Multiples fractures au fémur, au bassin et sur les vertèbres...
There are multiple breaks on the femur, pelvis, vertebrae.
Multiples sont les itinéraires que suivent les âmes sur ces voies.
The histories of human souls just along these paths are multiple.
Multiples anneaux acheté à un moment donné doit être la même taille.
Multiple rings purchased at one time must be the same size.
Plusieurs dénouements de l'histoire selon les décisions prises. Multiples fins.
Different outcomes depending on the decisions you make. Multiple endings.
Multiples activités non loin de là, autant sportives que culturelles.
Multiple activities not far away, as many sporting and cultural.
Multiples cas de drogués, décédés d'une défaillance du foie.
We had multiple cases of intravenous drug users dying of liver failure.
Multiples fractures du crâne, mais pas la trace d'une arme.
Both victims had multiple skull fractures, but no imprint of a weapon.
Multiples configurations pour s'adapter de manière optimale aux exigences de chaque scénario.
Multiple configurations for optimal adaptation to the requirements of each scenario.
Multiples seront mis dans la même boîte sauf demande contraire.
Multiples will be put in the same box unless requested otherwise.
Multiples légendes ont été écrites avec pour décor cette extraordinaire vallée.
Multiple legends were written with this extraordinary valley as a background.
Multiples contacts téléphoniques pour nous informer de l'avancement de notre possible accueil.
Multiple telephone contacts to inform us of the progress of our possible reception.
Multiples étagères a l'arrière pour les verres et en dessous des porte-bouteilles.
Multiple shelves at the back side for glasses and underneath bottle holders.
Multiples lacérations au visage qui indiquent une possible altercation antérieure à la mort.
Multiple lacerations on the face indicates a possible struggle prior to death.