Pascal, en charge de la sélection des vins saura vous conseiller.
Pascal, in charge of the wine selection will advise you.
Pascal a préparé une salade de pâtes pour la route, pas mal.
Pascal cooked a pasta salad for the trip, pretty good.
Découvrez le bon goût de l'agneau élevé par Pascal et son équipe.
Discover the delicious taste of lamb produced by Pascal and his team.
Car, comme Pascal, c'est l'homme qu'il nous montre.
For, as Pascal did before him, he shows us man.
Pascal est adorable et plein de conseils pour faire un bon séjour.
Pascal is adorable and full of tips to make a good living.
Pascal se considère d'abord et avant tout comme un avide cinéphile.
Pascal sees himself first and foremost as an avid moviegoer.
Il faut refaire, à chaque instant, le pari de Pascal.
We shall make, at every moment, the bet of Pascal.
Pascal est pressé et renverse un piéton alors qu'il circule à vélo.
Pascal is in a hurry and strikes a pedestrian with his bicycle.
José Pascal est un jeune designer qui vient du monde de l'architecture.
José Pascal is a young designer from the world of architecture.
Tu ne permettrais jamais à personne de ternir la mémoire de ton Pascal.
You would never allow anyone to tarnish the memory of your Pascal.
Pascal dort toujours comme presque tout le monde dans le bus.
Pascal is still sleeping like almost everybody in the bus.
Isabelle et Pascal seront heureux de vous faire déguster leurs crus.
Isabelle and Pascal will be happy to make you taste their wines.
Grâce à Pascal, votre confort n'est plus un compromis.
With Pascal, your comfort no longer has to be a compromise.