Examples with "ajuster nos programmes" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dans la recherche constante d'excellence, vos partages d'expériences nous permettent d'améliorer et d'ajuster nos programmes de visites.
In the constant search for excellence, sharing your experience enables us to better and adjust our visit programs.
Mais pour ce faire, nous avons besoin de connaître les problèmes auxquels les élèves font face afin que nous puissions le plus efficacement ajuster nos programmes et interventions.
But to do so, we needed to know what issues students face so we can most effectively focus our programming and intervention.
Il est essentiel d'évaluer l'écho de nos actions afin de constater les changements de façon objective, d'ajuster nos programmes efficacement, de développer des partenariats pour constamment nous améliorer.
It is essential that we assess the indirect effects of our initiatives so that we can objectively observe changes, adjust programs effectively and develop partnerships, thereby ensuring that we continually improve.
C'est avec l'information que nous pouvons faire changer les choses, c'est avec l'information que nous pouvons ajuster nos programmes à la réalité que les gens vivent.
Information allows us to make changes, to adjust our programs to the reality people are experiencing.
L'encouragement et des conseils de nos partenaires nous aident non seulement à ajuster nos programmes éducatifs afin de répondre aux exigences du marché, mais surtout, pour faire de notre position parmi les autres universités plus fortes [-]
Our partners' encouragement and advice help us not only to adjust our educational programmes so as to meet the requirements of the market but primarily, to make our position among other universities stronger [-] Read More
Étant donné que nous savons qu'il y aura un manque de capacité, nous pouvons réfléchir à ce que nous ferons en novembre et décembre pour ajuster nos programmes de vente en conséquence.
We can think about what we will do in November and December to adjust our sales programs accordingly, because we know there will not be capacity.
Andere resultaten
Au cours de cette période particulière, nous avons également ajusté nos programmes de manière à créer ce que l'on a appelé un « volet COVID ».
During that particular period of time, we also adjusted our programming to create something called a "COVID stream".
Au PNUD, nous avons ajusté nos programmes pour aider les communautés à s'adapter au changement climatique et à se préparer aux catastrophes et aux nouvelles réalités post-cyclone.
UNDP is now adjusting its existing programmes, which helped communities to adapt to climate change and prepare for disasters, to the new reality post-cyclone.
Il y aura un léger ajustement dans nos programmes pour répondre à cela.
Nous avons ajusté et adapté nos programmes de soutien en fonction de la nature évolutive de cette crise sans précédent.
We have adjusted and adapted our support programs to the evolving nature of this once-in-a-lifetime crisis.
Nous espérons voir cette tendance se poursuivre, alors que nous continuons à suivre de près leurs progrès et apportons les ajustements nécessaires à nos programmes et à la prestation des services.
Our evaluation of their early outcomes suggests that this group is already on the right path towards full look forward to the continuation of such a trend, as we continue to closely monitor their progress and make service delivery and program adjustments as needed.
Celle-ci est constamment révisée et ajustée à mesure que nos programmes évoluent.
Nous sommes en mesure de travailler localement pour mieux comprendre les adaptations et les ajustements à apporter à nos programmes.
We're able to work at the level of a community to better understand how to tailor and adjust programs.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.