Download for Windows Premium
Publiciteit
ces divers programmes devraient

Examples with "ces divers programmes devraient" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les efforts actuellement engagés pour coordonner ces divers programmes devraient être encouragés.
The efforts to coordinate these programmes should be encouraged.
Les efforts actuellement engagés pour coordonner ces divers programmes devraient être encouragés.
The efforts to coordinate these programmes should be encouraged.

Andere resultaten

En outre, les activités de ces divers organismes ou programmes devraient être coordonnées comme il se doit pour éviter les doubles emplois et utiliser de manière appropriée les ressources humaines et financières nécessaires à leur fonctionnement.
Furthermore, the activities of those different bodies and programmes should be suitably coordinated to avoid overlap and make appropriate use of the human and financial resources necessary to their operations.
Les divers éléments de ce programme devraient
Components of the programme, based on expected outputs, are the following
Divers programmes de subvention devraient alléger le fardeau de ceux qui sont le plus mal-en-point et qui doivent emprunter.
Different grants would alleviate the heavy burdens which rest with so-called high need borrowers.
Par souci de cohésion des politiques, les divers programmes concernés du Bureau devraient œuvrer ensemble sur les questions relatives à la RSE et cela devrait être reflété dans le plan de travail.
Policy cohesion required the different programmes in the Office concerned to work together on CSR issues and this should be reflected in the workplan.
Pour les régions ou zones frontalières qui n'ont pas cette culture transfrontalière, les divers programmes de développement devraient tenir compte de l'aspect particulier d'une promotion systématique d'un tissu économique où les PME de divers secteurs auraient leur place.
In the case of frontier regions and areas without such a culture, development programmes should aim to promote systematically the development of an economic fabric in which SMEs in various sectors would have a place.
L'ONU et ses organes, comme le Conseil économique et social (ECOSOC), les institutions spécialisées et les divers programmes, ne devraient pas perdre de vue cette perspective lorsqu'ils élaborent des projets concernant l'Afrique.
The United Nations and its organs, such as the Economic and Social Council, the specialized agencies and programmes, must not lose this perspective when they develop projects for Africa.
La présence de fonctionnaires principaux du Centre détachés dans les diverses régions et le recours à des cadres associés (APO), à des fonctionnaires recrutés sur le plan national et à divers programmes de partenariat devraient également contribuer à limiter ces coûts.
Reliance on senior Centre staff outposted to the various regions, and utilisation of Associate Professional Officers (APOs), National Professional Officers (NPOs) and the various partnership programmes will also help contain costs.
Nous ne pouvons attendre les résultats de ces divers programmes.
We cannot wait for the outcome of these scattered programs.
Ces divers programmes sont adaptés aux différents groupes d'âge.
The programmes were developed according to age groups.
Les accords financiers devraient garantir l'utilisation de divers programmes de l'UE.
Financial agreements should ensure the use of different EU programmes.
Il faudrait enfin évaluer périodiquement l'efficacité de ces divers programmes et initiatives.
Finally, the effectiveness of these various programs and initiatives should be regularly evaluated.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 12684. Exact: 2. Verstreken tijd: 342 ms.