Examples with "code, qui devraient" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La Commission développe actuellement un label européen afin d'encourager la mise en œuvre de la charte et du code, qui devraient respecter une certaine diversité d'approches.
The Commission is working on a European label to encourage the implementation of the Charter and the Code which should respect a certain diversity of approaches.
Andere resultaten
L'Afghanistan fournit des informations détaillées sur des projets de révision du Code pénal, qui devraient permettre de garantir l'application intégrale de l'article 16.
Afghanistan provided details on draft amendments to the penal code to ensure full compliance with the Convention.
Il propose aux autorités financières d'offrir des incitations aux acteurs qui répondent le mieux aux règles déontologiques et aux codes de bonne gouvernance, qui devraient s'appliquer à tous les types de banque.
It proposes that the financial authorities should offer incentives to those actors who best comply with strong ethical standards and codes of good governance, which should apply to all kinds of banks.
La portée désigne les types d'organisations ou de personnes qui devraient être assujetties au code, les activités qui devraient être visées et la période de validité.
By coverage, we mean which sorts of organizations and individuals should be subject to a code, which of their activities should be covered and during what time period the code should be in effect.
Autres réalisations marquantes: l'élaboration d'un nouveau code pénal et d'un nouveau code de procédure pénale, qui devraient être adoptés fin 2004 et entrer en vigueur le 1er avril 2005.
Additional highlights included a new Penal Code and Code of Criminal Procedure, which was scheduled to be adopted in late 2004 and to enter into force on 1 April 2005.
Il a continué à suivre de près l'avancement des travaux relatifs aux projets de Code civil et de Code de procédure civile et aux projets de Code pénal et de Code de procédure pénale, qui devraient s'achever dans le courant de 2003.
It continued to follow closely developments on the draft Civil Code and Civil Procedure Code, and the Penal Code and Criminal Procedure Code which are expected to be completed in 2003.
La STI OPE identifie d'autres registres centraux généraux (codes de types de véhicule, codes d'interopérabilité, codes pays, etc.) qui devraient être gérés par un «organisme central» créé en collaboration par l'ERA et l'OTIF.
The TSI OPE specifies other global central registers (such as vehicle type codes, interoperability codes, country codes, etc.) that should be managed by a 'central body' resulting from a cooperation of ERA and OTIF,
J'ai intégré des commentaires dans le code qui devraient vous aider.
Un comité d'experts a déterminé les codes du CIM qui devraient être inclus pour définir l'IC.
An expert panel determined which ICD codes should be included to define HF.
Plusieurs organisations spécialisées dans l'observation internationale ont élaboré des codes de conduite qui devraient guider le comportement des observateurs.
Several organizations that specialize in international observation have developed codes of conduct to guide observers' behaviour.
Le but de la mesure du MI est d'identifier les parties du code trop risquées qui devraient être réécrites.
The point of measuring the MI is to identify risk; when unacceptably risky code is identified, it should be rewritten.
Cet article porte sur tout ceci et plus, pour vous donner de bonnes bases pour gérer les balises et le code qui devraient figurer dans l'en-tête.
In this article we'll cover all the above things and more, to give you a good basis for dealing with markup and other code that should live in your head.
Cet article porte sur tout ceci et plus, pour vous donner de bonnes bases pour gérer les balises et le code qui devraient figurer dans l'en-tête.
In this article we'll cover all of the above and more, in order to give you a good basis for working with markup.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.