Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
code devrait donner

Examples with "code devrait donner" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le code devrait donner une idée générale du type d'achat effectué.
The code should provide a general idea as to the type of purchase being made.

Andere resultaten

Sauf si je dois publier ces choses en vertu de mon code, la personne devrait donner son consentement.
Unless it's in my code that I would make those things public, the individual would need to consent.
Le Code pénal devrait donner des orientations sur le moment où une personne ne peut faire un accord libre à cause de l'âge immature, la capacité mentale, endormie ou inconsciente.
The Penal Code should give guidance about when a person cannot make a free agreement because of immature age, mental ability, being asleep or unconscious.
L'approbation du Code de l'enfant devrait donner à cet organe l'autonomie institutionnelle et fonctionnelle nécessaire pour en faire une institution administrative indépendante.
With the approval of the Children's Code, it is intended that this body will gain institutional and functional autonomy, making it an independent administrative institution.
La mise en place de systèmes de reddition de comptes et de codes de conduite devrait donner aux gens l'assurance qu'ils ont le droit de se défendre et de dénoncer le harcèlement lorsqu'il se produit, peu importe les circonstances.
Reporting systems and codes of conduct should enable people to know that, regardless of any other factor, they have the right to speak up for themselves and to call out harassment in the moment.
Conjugué au code proposé, il devrait donner à l'Europe les moyens d'être à la pointe dans le déploiement de la 5G au profit de sa compétitivité internationale.
Together with the proposed Code, it should give Europe the tools to lead the 5G race for the benefit of its international competitiveness.
Le code de conduite devrait donner aux tribunaux le pouvoir, non pas d'infliger les sanctions disciplinaires énoncées à la disposition 10.2 du Règlement du personnel, mais de prendre des mesures face à de tels incidents.
While giving the Tribunals the power to take corrective measures in such situations, the code of conduct should not include the power to impose any of the disciplinary measures set out in staff rule 10.2.
La publication par 50 experts républicains d'une lettre faisant part de l'inquiétude que leur inspirent les connaissances lacunaires et l'absence de maîtrise de soi de l'homme qui pourrait devenir l'administrateur du code nucléaire américain devrait donner à réfléchir aux Américains.
The fact that these 50 Republican experts have now publicly expressed their concerns about the recklessness and ignorance of the man who could be entrusted with the American nuclear launch codes must give the Americans plenty to chew on.
Selon Gianfranco, la structure logique du code source devrait d'abord donner le titre avant les sous-éléments.
According to Gianfranco, it would make more sense to have the title come first in the source code and then have the sub elements follow.
La décision rendue la semaine dernière par la Cour suprême au sujet des modifications au Code criminel devrait nous donner le courage de défendre les droits garantis par la Charte.
Last week's Supreme Court decision with respect to the Criminal Code amendments ought to give us courage to act as the defenders of the Charter.
Ce que je retiens, en résumé, c'est que le plan d'action national devrait vous offrir une plus grande prévisibilité en matière de financement, et que le Code criminel devrait vous donner peut-être un peu plus d'outils pour intervenir davantage.
What stands out for me, in a nutshell, is that the national action plan should offer you more funding predictability and that the Criminal Code should perhaps provide you with a few more tools to intervene more effectively.
En attendant que ces codes soient adoptés, on devrait donner des instructions afin de garantir une meilleure protection des personnes détenues.
Until these codes are adopted, instructions should be issued to ensure better protection of persons under detention.
Ce sont des personnes intelligentes et instruites qui font appliquer le Code criminel et qui sont informées par les procureurs lorsqu'une situation devrait donner lieu à un dédommagement.
These judges are intelligent, educated people who are administering the Criminal Code and who are being advised by prosecutors when a situation calls for restitution.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor code devrait donner in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 4229. Exact: 1. Verstreken tijd: 797 ms.