Après bien des épreuves, elle se sent enfin contente de son sort aujourd'hui.
After many hardships, she finally feels happy with her lot these days.
Après sa maladie, elle est contente d'avoir enfin bon appétit de nouveau.
After her illness, she's happy to finally have her appetite back again.
La ville était contente de voir partir ce politicien corrompu.
The town was glad to see the back of that corrupt politician.
Elle était contente que sa note de frais ait été approuvée sans problème cette fois-ci.
She was glad her expense report was approved without any issues this time.
Elle est contente de la nouvelle couleur de peinture dans son salon.
She is pleased with the new paint color in her living room.
Elle était contente d'avoir un casier pour ses bagages pendant le voyage.
She was pleased to have a storage locker for her luggage during the trip.
Elle était contente de pouvoir se désinscrire du service non désiré sans tracas.
She was happy to unsubscribe from the unwanted service without any hassle.
Je suis contente qu'il ait enfin pensé à donner de ses nouvelles hier soir.
I'm glad he finally thought to get in touch last night.
Elle est sortie de son entraînement de boxe tout bousillée, mais contente de ses progrès.
She came out of her boxing training completely spent, but happy with her progress.
Je suis contente que cette relation soit finie et réglée, elle était épuisante.
I'm glad that relationship is over and done; it was exhausting and toxic.
Pendant sa grossesse, elle était contente de prendre quelques kilos pour la santé du bébé.
During her pregnancy, she was happy to gain some weight for the baby's health.
Elle est revenue de son stage à l'étranger avant-hier, épuisée mais très contente.
She came back from her internship abroad the day before yesterday, exhausted but really happy.
Le ton piqué dans sa voix montrait qu'elle n'était pas contente.
The bristle in her voice showed she was not pleased.