Examples with "devraient comporter explicitement" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Cela ne devrait pas signifier que les dispositions contractuelles régissant les engagements devraient comporter une clause indiquant explicitement que l'instrument ne fait pas l'objet de droits de compensation.
This should not mean that the contractual provisions governing the liabilities should contain a clause explicitly stating that the instrument is not subject to set-off or netting rights.
Pour stimuler l'investissement et créer des emplois, en particulier dans les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre, les programmes d'investissement et de promotion commerciale devraient comporter des objectifs explicites en matière d'emplois.
To stimulate investment and job creation, especially in high employment sectors, investment and business promotion packages should have explicit employment objectives.
L'Agenda global pour l'emploi et les DSRP devraient comporter des dispositions explicites pour renforcer les capacités des mandants et prévoir qu'il devra être fait rapport sur ce point.
Both the GEA and the DWPP should have explicit provisions for capacity building of constituents and reporting requirements for this element.
En ce sens, estime que les considérants 5 et 9 du nouveau règlement du Conseil devraient comporter une référence plus explicite en la matière
Recitals 5 and 9 from the new Council Regulation should therefore make clearer, more explicit reference to this point
Les conclusions de cet avis devraient également comporter une observation explicite sur l'importante thématique de la formation professionnelle en alternance (sur le modèle, par exemple, de celle formulée au paragraphe 6.5, comme le suggère le présent amendement).
The conclusions section of the opinion should also contain an explicit comment on the important subject of dual vocational training systems (taking the text from point 6.5, for example).
Un certain nombre d'enquêtés auraient laissé explicitement entendre que tous les objectifs de développement durable devraient comporter des cibles ou indicateurs correspondant à chacun de ces volets.
The report also makes reference to respondents explicitly stating that all three dimensions should be reflected within each of the sustainable development goals, with each dimension having an associated target or indicator.
La législation et les directives administratives nationales devraient comporter des dispositions claires et explicites sur la protection et l'exercice des droits spécifiques des enfants handicapés, en particulier de ceux consacrés par l'article 23 de la Convention.
National laws and regulations should contain clear and explicit provisions for the protection and exercise of the specific rights of children with disabilities, in particular those enshrined in article 23 of the Convention.
estime que pour garantir l'interopérabilité numérique et l'accès aux technologies numériques, des objectifs explicites devraient être fixés pour les instruments de financement applicables aux PME et qu'ils devraient comporter des objectifs européens précis en matière d'éco-innovation
Considers that explicit targets should be set for SME-compatible funding tools, to guarantee digital interoperability and accessibility, and that they should clearly include EU targets for eco-innovation
Les cadres stratégiques et les plans d'exécution devraient comporter les mesures ci-après.
Strategic frameworks and delivery plans should include the steps set out below.
Ce sont donc les sujets que les différents types de rapports devraient comporter.
So those are the topics that the different kinds of reports should contain.
Même les cadeaux qu'on leur donne devraient comporter du texte français.
Even the gifts they receive should have French text on them.
Ces indicateurs devraient comporter une ventilation par taille et par secteur d'activité.
The indicators should include a breakdown by size and sector of activity.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.