Download for Windows Premium
Publiciteit
dire... Enfin

Vertaling van "dire... Enfin" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
mean
Je veux dire... Enfin, je ne te connais pas.
I mean, I'm not saying I know you...
Je veux dire... enfin, aucun de nous n'avait prévu ça.
I mean, I don't... I don't think either one of us planned it.
Je voulais te dire... Enfin...
I wanted to tell you... Well...
C'est très enthousiasmant, je peux vous dire... Enfin le bien commun en ligne de mire...
It's very exciting, I can tell you... Finally the common good in the line of sight...
Cela ne veut rien dire... Enfin, que signifie gagner une guerre nucléaire ?
There is no way... I mean, what does winning a nuclear war mean?
Je veux dire... Enfin, peut-être.
I mean- Jeanie, did you move me, my sweetheart?
Dis, Michel, je voulais te dire... Enfin...
I wanted to ask you...
Je ne voulais pas dire... Enfin...
I DIDN'T MEAN... I MEAN,
Ce qui n'est pas peu dire... Enfin, Jerry Léonide nous ramène dans l'Océan Indien avec deux titres qui évoquent de façon explicite l'histoire insulaire de Maurice.
Finally, Jerry Léonide brings us back to the Indian Ocean with two compositions that bear a direct connection to the insular history of Mauritius: «CHAGOS» and «GRIS GRIS».
Je veux pas dire... Enfin, je veux dire... Je veux venir en Californie avec toi !
I don't mean that. I mean that, but what I mean is, I want to go to California with you.
Seul les mères revalises... enfin la mienne je veux dire... enfin c'est vous qui voyez...
Only revalises mothers finally mine... I mean... well, it's up to you...

Andere resultaten

C'est-à-dire que... enfin, malheureusement, je danse pas.
Well, it's just that... I don't dance.
Tu veux dire qu'il a... enfin...
So, you're saying that he... basically...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor dire... Enfin in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 24818. Exact: 11. Verstreken tijd: 421 ms.