Ils sont donc doublement pénalisés, comme vous l'avez bien relevé.
They are therefore doubly penalized, as you rightly pointed out.
Il y a de gros risques pour qu'elle soit doublement victimisée.
There was a serious danger of her being doubly victimized.
Comme en aviation, des scénarios de doublement des transmissions sont projetés.
As in aviation, scenarios to double transmissions are being planned.
Elle a décidé de cadenasser doublement son vélo en le garant.
She decided to double lock her bicycle when she parked it.
Essaie, et une autre tête leur poussera et mordra doublement plus fort.
Try, and they grow another head that bites back twice as hard.
En réalité, elles sont touchées doublement et très durement.
Instead, they see themselves being hit twice and hit very hard.
Certains ne parlent pas la langue dominante et se trouvent donc doublement exclus.
Some do not speak the majority language and are therefore doubly excluded.
Quelque chose brusque sera senti doublement en la voiture que vous tirez.
Anything abrupt will be felt doubly by the car you're pulling.
Ils sont fiers d'eux-mêmes, leurs parents et familles en sont doublement.
They are proud of themselves, their parents and families doubly so.
Après le choc de l'éveil mental cette chose sera doublement dangereux.
After the shock of mental awakening this thing will be doubly dangerous.
Cette procédure sera doublement plus efficace si elle est associée à un massage.
This procedure will be doubly more effective if combined with a massage.
La proximité est doublement traitée et ne peut donc pas être ressentie.
The closeness is doubly processed and accordingly cannot be felt.
Son axe d'indicateur est doublement soutenu le rendant plus stable.
Its pointer shaft is doubly supported making it more stable.