Ma chérie, tu es absolument magnifique dans cette robe de soirée.
My lady, you look absolutely stunning in that evening gown.
Ton cœur bat à cette vitesse-là seulement quand tu es vraiment stressé.
Your heart only beats this fast when you're really stressed.
Puisque tu es fatigué, je te suggère de faire une pause.
Given that you're tired, I suggest you take a break.
Tu es pénible quand tu m'envoies un message chaque minute en réunion.
You are a pain when you text me every minute during meetings.
Tu n'es pas obligé de rentrer dans le moule pour réussir ici.
You don't have to fit the mould to be successful here.
Répandre des rumeurs haineuses signifie que tu es sur la mauvaise voie moralement.
Spreading hateful rumors means you're on the wrong path ethically speaking.
Chasse cette idée que tu n'es pas assez compétent pour ce poste.
Banish the thought that you're not good enough for this position.
Tu es loin du compte si tu penses pouvoir l'affronter au tribunal.
You're a hundred years too early to challenge her in court.
Je me demande par où tu es passé pour arriver ici aussi rapidement.
I'm wondering which route you took to get here so quickly.
Après ce discours désastreux, tu es grillé dans les milieux politiques.
After that disastrous speech, your name is mud in political circles.
Je pense que tu es allé trop loin avec tes critiques cette fois-ci.
I think you've gone too far with your criticism this time.
Tu es vraiment un amour de m'aider avec mes devoirs.
You're such a honey for helping me with my homework.
Dès que tu es prêt, nous pouvons commencer la réunion.
Once you're all set, we can start the meeting.