Examples with "estiment que ce code" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les employés ou les employées qui estiment que ce code ne s'applique pas à eux, en tout ou en partie, doivent en parler à leur superviseur ou superviseure.
Employees who feel that all or part of this Code should not apply to them should raise the matter with their supervisor.
De nombreux observateurs estiment que ce code est en contradiction totale avec les obligations incombant au Soudan par suite de son adhésion à des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme.
Many observers considered this Penal Code as sharply incompatible with Sudan's obligations under international human rights treaty bodies to which the Sudan is a State party.
Je me trouvais au côté du ministre Flaherty lorsqu'il a annoncé l'adoption du code de conduite; en effet, nos membres estiment que ce code contribuera beaucoup à la stabilisation des coûts.
I stood at Minister Flaherty's side when he announced the code of conduct, because our members believe the code will go a long way towards providing greater cost certainty.
Andere resultaten
La plupart des pays estiment que ce genre de code doit être parfaitement compréhensible, qu'il doit être pratique et doit répondre aux objectifs fixés, dont je vous ai un peu parlé il y a une minute.
There are some that are thick tomes of rules and movement in a number of jurisdictions is to say the code should be something that is extremely understandable, practical, and meets the objectives, some of which I laid out a minute ago.
D'autres estiment que le Code canadien du travail devrait s'appliquer.
Others believe the Canada Labour Code should apply.
Ces gens estiment que le Code criminel doit être modifié parce qu'il ne protège pas les enfants à naître.
Our current Criminal Code has no protection for the preborn human.
Les autorités estiment que le nouveau code est entièrement conforme à la législation de l'UE.
The authorities consider that the new customs code is in full compliance with EU legislation.
Certaines participants estiment que les codes devraient être nationaux, même s'ils ne doivent pas nécessairement être conçus, mis en oeuvre, mis en application ou administrés par le gouvernement fédéral.
Some participants felt that codes should be national, although not necessarily developed, implemented, enforced or administered by the federal government.
Les autorités estiment que le Code douanier a permis un meilleur fonctionnement des Douanes en leur donnant une autonomie financière.
The authorities consider that, in giving the customs financial autonomy, the Customs Code has enabled it to function better.
Face à l'influence croissante du secteur privé, les syndicats estiment que des codes de conduite facultatifs des entreprises qui ne s'accompagnent pas d'une éthique de responsabilité ne sont qu'un simple exercice de relations publiques.
In the face of the growing influence of the private sector, trade unions consider voluntary corporate codes of conduct, without accompanying accountability measures, to be a mere exercise in public relations.
Les auteurs du rapport estiment que le "code policier" empêche l'application équitable de la loi dans les cas d'inconduite ou de criminalité chez les policiers.
The Report sees the "police code" as operating to prevent equitable enforcement of the law where it involves the misconduct or crimes of police officers.
S'ils estiment que le code d'éthique est défectueux, les députés doivent avoir la liberté de proposer un amendement et de rejeter le code s'il n'est pas amendé.
So all members, if they see a flaw in the code of ethics, will have the freedom to move an amendment to it and to vote against it unless that amendment is made.
7.933 Les plaignants estiment que les codes notifiés indiquent simplement où les produits étaient classés à ce moment-là.
7.933 The complainants consider that the notified codes merely illustrate where the products were classified at that time.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.