Rangeons la salle de jeux et faisons de la place pour les nouveaux jouets.
Let's tidy up the playroom and make space for new toys.
Finissons en beauté et faisons de ce match notre meilleur de tous.
Let's go out in style and make this our best game ever.
Nous sommes tous amis ici, alors ne faisons pas de façons.
We're all friends here, so let's not stand on ceremony.
Avant de partir, faisons un dernier point sur nos plans.
Before we leave, let's run over our plans one last time.
Ne faisons pas des nœuds, la solution est beaucoup plus évidente que ça.
Let's not overthink this; the solution is much more obvious than that.
Même si nous perdons, faisons au moins bonne figure ce soir.
Even if we lose, let's at least make a respectable showing tonight.
Pour conclure, faisons bien comprendre la leçon de la résilience.
To conclude, let's bring home the lesson of resilience.
Ne faisons pas traîner cette discussion ; nous avons d'autres sujets à traiter.
Let's not draw out this discussion; we have other matters to attend to.
Pour terminer la réunion, faisons une synthèse de nos principaux points de discussion.
To finish the meeting, let's sum up our main discussion points.
Avant de prendre une décision, faisons une visioconférence pour partager nos idées.
Before making any decisions, let's video conference to share our thoughts.
On ne travaille pas demain, alors faisons la fête toute la nuit ce soir.
We don't work tomorrow, so let's make a night of it tonight.
Si la fête est amusante, restons et faisons une nuit blanche.
If the party is fun, let's stay and make a night of it.
Laissons tomber les recettes compliquées et faisons un dîner simple ce soir.
Let's lay off the complicated recipes and keep dinner simple tonight.