Examples with "imagine que mon code" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
L'architecte a imaginé un concept de code couleur en faisant peindre tous les accès en rouge.
The architect's color concept keeps all accesses in red.
On peut imaginer plusieurs codes de pratiques proposant différents moyens de satisfaire à telle ou telle prescription du Règlement.
There may be more than one code of practice, therefore providing different means for meeting any particular regulatory requirement.
Pourriez-vous vous imaginer imprimer des codes-barres sur une étiquette faite d'autre chose que du papier?
Can you imagine printing barcodes on labels made of something other than paper?
Aujourd'hui nous sommes confrontés à un crimeware bien différent ; des codes malicieux imaginés pour gagner de l'argent de manière illégale, se transformant en menaces ciblées.
Today we are faced with 'crimeware', malicious code created for the purpose of making money illegally, resulting in targeted, written 'to order' threats.
En utilisant dans sa peinture une sorte de langage imaginé et codé, l'artiste met en corrélation l'univers de l'abeille et la complexité des systèmes évolutifs de notre environnement.
By using a sort of coded, made-up language in his paintings the artist relates the universe of bees to the complexity of the transformative systems in our own environment.
Pourquoi ne pas imaginer un code du travail version numérique en ligne, partagé avec toutes les parties prenantes avec des propositions et commentaires directement positionnés dans le document.
Why not devise an online labor code, shared with all concerned parties, with proposals and comments placed directly in the document?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.