Examples with "le Code feraient" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les détaillants qui ne respectent pas le Code feraient l'objet de sanctions, par l'entremise de l'organisme de réglementation.
Retailers who broke the Code would be subject to sanctions through the regulatory body.
Andere resultaten
S'ils ne respectaient pas le code, ils feraient l'objet de mesures disciplinaires.
Should they not follow the code, there will be disciplinary action.
Ces codes feraient clairement référence au droit international humanitaire et tendraient à rendre les armes légères moins facilement disponibles pour ceux - acteurs étatiques ou non étatiques - qui s'en servent pour commettre des atrocités.
By articulating clear references to international humanitarian law, such codes would aim to reduce the availability of small arms for State and non-State actors who use them to commit atrocities.
Les constitutions et les codes pénaux et civils feraient partie des textes visés.
Par exemple, un psychopathe ne respectera probablement pas un « code » comme le feraient les autres.
For example, a psychopath is unlikely to live by a "code" like others do.
Les parties intéressées ne pouvaient donc pas considérer que seuls les produits couverts par ces codes NC feraient l'objet de l'enquête.
Thus, interested parties could not assume that only products covered by those CN codes would form part of the investigation.
Le ministre de la Justice a déjà proposé des modifications du Code criminel qui feraient en sorte d'éliminer toute lacune dans la protection des droits des minorités au pays.
The Minister of Justice has already put forward amendments to the Criminal Code that would ensure there are no gaps when it comes to the protection of minority rights in this country.
Cela n'obligerait en rien les développeurs à libérer le code source, et il y a fort à parier que la plupart ne le feraient jamais.
This would not require the developer to release source code, and presumably most will never do so.
Encouragez les à revoir le code de chacun aussi souvent et aussi publiquement qu'ils le feraient pour d'autres.
Encourage them to review each other's code as often, and as publicly, as they would anyone else's.
Pour réduire le code générique, nous vous conseillons d'utiliser react-testing-library qui est conçu de manière à encourager l'écriture de tests utilisant les composants comme le feraient les utilisateurs finaux.
To reduce the boilerplate, we recommend using react-testing-library which is designed to encourage writing tests that use your components as the end users do.
Si je demandais combien de peines minimales sont prévues dans le Code criminel, et quelles sont-elles, je suis convaincu que même les avocats feraient des erreurs.
If I were to ask how many minimum sentences are specified in the Criminal Code and what they are, I am convinced that even lawyers would make mistakes.
Ce qui les placerait en position très délicate si le Code était modifié et qu'ils feraient l'objet de poursuites.
Perpetrators of cyberbullying are often victims as well as would place them in an awkward position if this code were amended and they were ultimately charged.
Les gouvernements ne doivent pas détenir le pouvoir de contrôler le code moral de leurs citoyens - nous savons bien que s'ils avaient ce pouvoir, ils en feraient un mauvais usage.
Governments must not be given the power to control its citizens' moral code - we know that if they had such power, they would misuse it.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.