Examples with "prends du code" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Introduction Je connais Github depuis très longtemps car je l'utilise beaucoup en tant que consommateur: je prends du code, je l'utilise dans mes projets.
Introduction I know Github since a long time because I've been using it as a consumer: I take code and use it in my projects.
Andere resultaten
1 -> 0 : prend du code en entrée, n'en renvoie pas en sortie.
La modification montre que le gouvernement prend cet article du Code criminel très au sérieux.
This amendment shows that the government does take the section of the code very seriously.
Le cas échéant, cette information prend la forme du code à six chiffres de la nomenclature du système harmonisé.
If provided, this information shall take the form of the six-digit Harmonised System nomenclature code.
La personne prend alors son téléphone mobile, lance une application de vérification et prend une photo du code.
You take your mobile phone, start a verification app and take a picture of the code.
Mais on ne peut parler de reliure qu'à partir du moment où le livre prend la forme du codex composé de cahiers.
But we can only speak of bookbinding from the moment when the book took the form of the codex made up of quires.
La délégation suisse prend note du code de déontologie à l'intention des représentants légaux extérieurs à l'Organisation proposé par le Secrétaire général.
The delegation also took note of the Secretary-General's proposed code of professional conduct for external legal representatives.
Il prend un cliché du code d'une page et analyse ensuite son contenu afin de l'indexer avec les bons mots clés et les bonnes catégories de site.
It takes a snapshot of the code of the page and then analyzes its contents to the index with the right keywords and good site categories.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.