Download for Windows Premium
Publiciteit
code takes time

Examples with "code takes time" and their translation in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Rewriting the code takes time, but it usually makes the app more stable and easier to understand.
Réécrire le code prend du temps, mais cela rend souvent l'application plus stable et plus claire.
Learning to code takes time. Practice makes progress, so keep working on small projects.
Apprendre à coder prend du temps. Petit à petit, l'oiseau fait son nid, alors continue à travailler sur de petits projets.

Andere resultaten

Expecting the user the wait until they receive an email or enter in a special code takes too much time, and you will lose their interest.
Attendre que vos utilisateurs reçoivent un e-mail ou entrent un code spécial prend trop de temps, et vous perdrez probablement leur intérêt.
Generating a vendor code takes more time but is a useful tool for tracking purposes.
La production d'un code de fournisseur exige plus de temps, mais est un moyen pratique d'assurer un suivi.
Moreover, the tracker's code take some time to be downloaded and executed. It also takes some time to send the information back to your web server.
De plus, le tracker prend un petit temps pour se télécharger et s'exécuter, et renvoyer de l'information au serveur web.
In addition, the Cameroon's mining code has been revised to take into consideration the environmental protection and the rights of the local populations, but we observed that the current mining code takes a long time to be implemented.
On constate aussi que le nouveau code minier en vigueur, qui met l'accent sur la protection de l'environnement et la prise en compte des droits des riverains, tarde à apporter les effets escomptés.
WAF is not enough Changing code to remove vulnerabilities takes time - what do you do in the meantime?
L'IAD (installation d'analyse des déchets) ne suffit pas La modification du code pour supprimer les vulnérabilités prend du temps.
This code takes the current time (using time()) and then adds 3600 seconds to it, and uses this value to set as the expiry time for the cookie.
En d'autres mots, vous devriez fixer cette valeur à l'aide de la fonction time() et en y ajoutant le nombre de secondes après lequel on veut que le cookie expire.
To order you agree that some codes can take more time than normal.
Pour commander, vous acceptez que certains codes peuvent prendre plus de temps que la normale.
From a developer point of view, this type of application involves generating two native codes, which takes more time to develop.
Au niveau développeur, ce type d'application implique de développer deux codes natifs, ce qui est plus long.
Cambodia took note, adding that the civil code will take some time because consultation is needed under its democratic system.
Le Cambodge a pris bonne note de ces questions et a indiqué que l'adoption du code civil prendrait quelques temps parce qu'une consultation était nécessaire dans le cadre de son système démocratique.
All of this can become complicated to maintain in the long term, and future developers who'll be reading your code will take a long time to understand it.
Tout cela risque d'être compliqué à maintenir sur le long terme, et les futurs développeurs qui liront votre code mettront beaucoup de temps à le comprendre.
Churning through that amount of code does take noticeable time, and especially becomes a problem when, for example, animation rendering is expected to complete in a blink of an eye.
Faire tourner cette quantité de code prend un temps significatif et devient un problème lorsque, par exemple, on s'attend à ce que le rendu d'une animation s'effectue en un clin d'oeil.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor code takes time in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
fishnet: net used to catch fish
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 26770. Exact: 2. Verstreken tijd: 1282 ms.