Examples with "programmation devraient donner" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Toutefois, afin d'encourager la transition au numérique, le Conseil estime qu'il existe des cas où les entreprises de programmation devraient donner leur consentement et d'autres où celui-ci ne devrait généralement pas être exigé.
However, in order to ensure that the transition to digital moves forward, the Commission considers that there are circumstances under which programmers should be expected to consent, as well as other circumstances under which consent should not generally be required.
Andere resultaten
Le gouvernement consultera un petit groupe d'experts de la santé et de la condition physique pour déterminer quels programmes devraient donner droit au crédit.
The Government will consult with a small group of experts in health and physical fitness to determine which programs should be eligible for the credit.
Les quatre programmes devraient donner au Zimbabwe la capacité nécessaire pour inscrire dans ses priorités et appliquer les directives d'Action 21 et les conventions sur l'environnement, ce qui contribuera par ailleurs à améliorer la vie de la population et à combattre la pauvreté.
The four programmes are expected to strengthen the overall capacity of Zimbabwe to plan and take action on the guidelines outlined in Agenda 21 and in environmental conventions while enhancing people's livelihoods and contributing to poverty reduction.
Les programmes de R& D devraient donner la priorité aux actions et projets liés aux services aux entreprises.
Cela étant, c'est incontestablement aux projets de recherche-développement que les programmes de diversification devraient donner la priorité.
In the light of this, there is no gainsaying the fact the projects related to research and development should be given priority in diversification programmes.
Finkelstein fait remarquer que les programmes devraient se donner dans les collectivités locales et correspondre à la culture de la collectivité qu'ils desservent.
Finkelstein noted that programs should be based in local communities and responsive to the cultural communities they serve.
La baisse des recettes résultera entre autres des allégements fiscaux programmés, qui devraient donner un coup de pouce à la création d'emplois
One factor leading to lower revenue is plans for tax relief which should boost job creation
Enfin, puisque la Communauté européenne veut engager des investissements considérables dans quelques secteurs clés, les programmes indicatifs nationaux devraient donner la priorité au renforcement des services publics et des capacités administratives et institutionnelles.
Lastly, since the European Commission wishes to make considerable investments in several key sectors, the National Indicative Programmes should give priority to strengthening public services and administrative and institutional capacities.
Les programmes de formation devraient donner aux femmes les informations nécessaires pour leur permettre de faire des choix les aidant à rompre le syndrome de la dépendance et même à réduire qualitativement leur niveau de pauvreté.
It should educate and train women with the necessary information to make choices that will lead to breaking the dependency syndrome and eventually to the reduction of their poverty qualitatively.
Les programmes de développement économique devraient donner la priorité aux intérêts des propriétaires et des employés des petites entreprises.
No household or business should be involuntarily relocated for the purpose of obtaining economic development or priority to the interests of employees and small business owners.
Des programmes de surveillance devraient donner des indications sur la conformité de l'opération de gestion des déchets dangereux avec sa conception, et détecter les changements dans la qualité de l'environnement dus à l'opération.
Monitoring programmes should provide an indication of whether a hazardous waste management operation is functioning in accordance with its design, and should detect changes in environmental quality caused by the operation.
L'alphabétisation et les programmes d'éducation permanente devraient donner les résultats suivants:7
The expected outcome from literacy and continuing education programmes should cover the followings:7
Les ressources combinées des deux programmes proposés devraient donner lieu à un budget comparable, voire supérieur à l'enveloppe budgétaire actuelle du programme Daphné III.
The combination of the funds from these two proposed programmes would result in a budget comparable to and even higher than the current budget of the Daphne III Programme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.