Examples with "programmation devrait puiser" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
De plus, ces services aident à atteindre l'objectif énoncé à l'article 3(1)i)(ii), selon lequel la programmation devrait puiser aux sources locales, régionales, nationales et internationales.
As well, these services help to fulfil the objective set out in section 3(1)(i)(ii) that the programming be drawn from local, regional, national and international sources.
Andere resultaten
Ce programme devrait être utilisé seulement jusqu'à ce que la famille puisse être référée par leur médecin à un prestataire local de soin en santé mentale.
This program should be used only until the family doctor can refer the family to a local mental health care provider.
La Loi sur la radiodiffusion fait état que la programmation offerte par le système canadien de radiodiffusion devrait puiser aux sources locales, nationales et internationales.
The Broadcasting Act states that the programming offered by the Canadian broadcasting system should draw on local, national and international sources.
S'il s'agit d'un programme pour les minorités, ce programme devrait être accessible à la majorité pour qu'elle puisse s'en prendre aux droits des minorités.
If it's a minority program, it should be open to the majority to go after minority rights.
Bien qu'il puisse y avoir un certain parti pris en faveur de la pratique britannique, en particulier en ce qui concerne les discussions sur les études de cas, le programme devrait être considéré comme mondial en termes de couverture du tourisme.
Although there may be some bias towards UK practice in particular with respect to case study discussions, the programme should be considered global in terms of its coverage of tourism.
L'endroit doit être identifié suffisamment clairement pour que le personnel de Transports Canada puisse le trouver, au cas où le programme devrait faire l'objet d'une surveillance.
The location must be identified clearly enough to permit Transport Canada staff members to find the location in case the program is to be monitored.
Ce programme devrait être utilisé seulement jusqu'à ce que la famille puisse être référée par leur médecin à un prestataire local de soin en santé mentale.
This program should be used only until the family doctor can refer the family member(s) to a local mental health care provider.
Au siège du HCR, il faudrait améliorer les compétences de la Section de la formation afin qu'elle puisse organiser, exécuter et évaluer le programme de formation avec efficacité et en suivant l'évolution des besoins, et ce programme devrait être doté de ressources adéquates.
The Training Section of UNHCR headquarters should be qualitatively strengthened to effectively plan, implement and evaluate the training programme consistent with the changing needs, and adequate resources should be made available for the programme.
Bien que cela puisse ne pas être dans les cordes du gestionnaire P3 d'offrir une promotion, un projet ou programme devrait certainement être une opportunité pour le développement personnel et l'expression de la créativité.
While it may not be in the P3 manager's gift to offer promotion a project or programme should definitely be an opportunity for personal development and an expression of creativity.
3.5.4 Le Programme devrait mettre au point un processus plus officiel, par exemple, un plan pour les visites stratégiques, afin que le CDM puisse mieux appuyer la réalisation des objectifs.
3.5.4 The Program should develop a more formal process, such as a strategic outcall plan, for engaging the HOM in support of their objectives.
4.1.10 Le Programme devrait organiser une séance de formation avec l'AIM pour que ce dernier puisse partager les informations appropriées avec le personnel du Programme.
4.1.10 The Program should organize a training session with the MIO so relevant information can be shared with Program staff.
A cet égard, le HCR devrait puiser dans l'expérience du Secrétariat et des fonds et programmes des Nations Unies avant de parachever ce cadre pour les budgets 2010-2011
In this connection, UNHCR should draw on the experience of the United Nations Secretariat and Funds and Programmes prior to finalization of the framework for the 2010-2011 budgets.
Ce programme devrait être fondé sur la relance de la citoyenneté européenne.
This program should be based on the relaunch of European citizenship.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.