Download for Windows Premium
Publiciteit
programme devra porter sur

Examples with "programme devra porter sur" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ce programme devra porter sur les infrastructures, l'information, le financement, la formation et d'autres services d'appui aux entreprises particulièrement ciblés sur les micro-entreprises ou les entreprises du secteur informel, et tenir compte des besoins des femmes chefs d'entreprise.
Such a programme will need to include the provision of infrastructure, information, finance, training and other business support services particularly targeted at the micro- or informal sector enterprises and taking into account the needs of women entrepreneurs.

Andere resultaten

Ce programme de travail devra porter sur l'élaboration de règles et la rédaction d'instruments internationaux, dont la nécessité se fait de plus en plus sentir.
This should provide for the setting of norms and the drafting of international instruments, the need for which is ever increasing.
Ce programme devra porter à la fois sur la détection et l'identification des agents infectieux et toxiques, et sur la prévention et le traitement des agressions chimiques ou biologiques.
The programme should cover the detection and identification of infectious and toxic agents as well as the prevention and treatment of chemical and biological attacks.
Cet élément du programme devra donc porter spécifiquement sur l'application de la CPC à la production de statistiques de sortie touchant la production et à son utilisation dans les programmes relatifs aux prix et aux indices de volumes.
This part of the implementation programme would therefore address specifically the application of CPC for the production of output statistics on production and the use of CPC in price and volume index programmes.
Dans tous les programmes, le PNUD devra porter l'accent sur les dimensions sexospécifiques et cibler les ménages dirigés par des femmes en tant que bénéficiaires importants.
In all programmes UNDP will have to stress the gender dimension and will target female-headed households as important beneficiaries.
L'évaluation intermédiaire du programme Douane 2007 devra porter attention à ces deux applications.
The Customs 2007 interim report should devote attention to these two applications.
Le processus est en fait censé évaluer les progrès accomplis dans l'accomplissement des buts et objectifs du Programme; l'action devra porter essentiellement sur l'application à l'échelon national.
What was required was a review and appraisal of progress made in achieving the Programme's goals and objectives; in that effort the primary focus should be on implementation at the national level.
Pour le deuxième CCP, et dans le but de maximiser l'impact attendu du programme, l'effort devra porter plus intensément sur
In order to maximize the programme's expected results, the second CCF should give greater emphasis to
La programmation des investissements devra porter aussi bien sur « l'équipement immatériel », notamment sur le développement des moyens institutionnels et la mise en valeur des ressources humaines, que sur les investissements matériels, et empiriquement.
In investment programming, the "software" side of the equation, including institutional and human resources development, deserves attention alongside hardware investments, following a "learning by doing" approach.
Le nouveau plan, qui devra porter sur quatre ans de façon à couvrir deux budgets-programmes, devra comporter une introduction suivie de la description des programmes.
The new plan should cover a four-year period, so as to embrace two programme budgets, and should consist of an introduction and a programme-based element.
Enfin, en ce qui concerne la diffusion de l'innovation, le plus gros effort devra porter sur le transfert, vers le système productif et en particulier vers les petites et moyennes entreprises, des connaissances développées dans le cadre de ses propres programmes.
In terms of the spread of innovation, the main impetus will be given to measures to convert knowledge developed within its programmes to the production system, and in particular, to small and medium-sized undertakings.
Il devra porter sur vos politiques et procédures, l'évaluation des risques de blanchiment d'argent et de financement d'activités terroristes de votre entreprise et votre programme de formation afin d'en vérifier l'efficacité.
It has to cover your policies and procedures, your assessment of your business' risks related to money laundering and terrorist financing, and your training program to test their effectiveness.
Sur ce point, il y a lieu de souligner toute l'importance que revêtent les programmes d'échanges de jeunes et de mobilité des personnels techniques et scientifiques, étant entendu que l'essentiel de l'effort devra porter sur les échanges d'enseignants (troisième axe).
At this point it is worth stressing the high importance of the programmes for exchanges between young people and for mobility of technical and scientific staff, with the emphasis on the exchange of instructors (third key objective).
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 237218. Exact: 1. Verstreken tijd: 409 ms.