Download for Windows Premium
Publiciteit
programmes devront prendre

Examples with "programmes devront prendre" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pour ce faire, les programmes devront prendre en compte le faible niveau d'alphabétisation des populations.
For this purpose, the programmes should take into account the low level of literacy among the people.
Ces programmes devront prendre en compte la situation particulière des rapatriés et les compétences qu'ils ont acquises au cours de leur séjour en Libye
These programmes should take into account the specific profile of the returnees and the skills they acquired during their stay in Libya

Andere resultaten

Les imprimeurs désireux de devenir membre du programme devront prendre contact avec leur représentant QuadTech pour discuter des options personnalisables et recevoir un devis.
Printers interested in enrolling in the program will need to contact a QuadTech representative to discuss the customizable options and receive a price quote.
Pour ce qui est du cadre législatif, tous les programmes et stratégies devront prendre en compte les lois du pays concerné.
With regard to the statutory framework, all programmes and strategies must take into account the legal framework of the country concerned.
Les futures actions de programmation devront également prendre en compte de manière plus systématique la question des moyens financiers nécessaires pour faire en sorte que les réalisations des programmes se transforment en résultats viables.
Future programming should also address more systematically the question of financial resources needed to ensure that outputs delivered by programmes are translated into sustainable results.
Dans le loft marseillais où je vis épisodiquement depuis quelques années, entre les quartiers de la Belle de Mai et de Joliette, je propose un programme d'expositions qui devront prendre en compte les contraintes inhérentes à l'habitabilité du lieu.
In the loft in Marseilles where I have been living occasionally for several years, between the Belle de Mai and Joliette districts, I propose a program of exhibitions that will have to take into account the constraints inherent to the habitability of the place.
Sur cette base, et conformément aux décisions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social, les organes directeurs de chaque programme et fonds devront prendre des décisions concernant leurs propres arrangements de financement.
On this basis, and in accordance with relevant decisions taken by the General Assembly and the Economic and Social Council, the governing bodies of each programme and fund shall take decisions on their own funding arrangements.
Les compagnies, qui en date du présent document avaient déjà un programme SIVN, devront prendre un rendez-vous dès que possible pour un examen de validation du programme SIVN et organiser les examens suivants conformément au calendrier susmentionné.
Companies with existing NVIS programs prior to the date of this document will need to schedule an NVIS Program Validation review as soon as practicable and schedule subsequent reviews in accordance with the schedule stated above.
Les programmes devront également prendre en considération les besoins de certaines populations, notamment les jeunes filles, et examiner les questions de diversité liées à la langue, à l'origine ethnique et aux cultures (Ellsberg et Arcas, 2001).
They should take into account the needs of special populations, including girls, and consider issues of diversity related to language, ethnicity, and cultures (Ellsberg and Arcas, 2001).
Les programmes de prévention devront également prendre en compte la conservation des ressources génétiques; les espèces sauvages, le gibier, les races à faible effectif doivent faire l'objet de mesures de lutte spécifiques.
These prevention programmes should also take into account the conservation of genetic resources while wild species, game and dying breeds must be protected through specific measures.
Les programmes de prévention devront également prendre en compte la conservation des ressources génétiques ; les espèces sauvages, le gibier, les races à faible effectif doivent faire l'objet de mesures de lutte spécifiques.
These prevention programmes should also take into account the conservation of genetic resources while wild species, game and dying breeds must be protected through specific measures.
Les programmes de réforme devront néanmoins prendre en considération le fait que les deux-tiers des femmes adultes dans le monde sont analphabètes, ce qui rend leur éducation sur ces questions particulièrement ardue (UNESCO, 2008).
Justice sector reform programmes must be cognizant however of the fact that two-thirds of adult women in the world are illiterate, making rights-based education for women and girls a unique challenge (UNESCO, 2008).
En outre, les entreprises de transports devront prendre l'initiative pour assurer que le contenu des programmes de formation sont appropriés.
Moreover the transport companies will have to be more proactive to ensure that the contents of training programmes are adequate.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor programmes devront prendre in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 2039. Exact: 2. Verstreken tijd: 663 ms.