Recyclez ces canettes au lieu de simplement les jeter à la poubelle.
Recycle those cans instead of just tossing them in the bin.
Il a expliqué simplement les étapes nécessaires pour terminer le devoir.
He plainly outlined the steps necessary to complete the assignment.
Pour rassembler ses pensées, elle baissait simplement les yeux un instant.
To collect her thoughts, she would simply gaze down for a moment.
Arrête de faire le malin et suis simplement les instructions comme tout le monde.
Stop being a wise guy and just follow the instructions like everyone else.
Pour frapper votre main, vous raclez simplement les cartes vers vous.
To hit your hand you simply scrape the cards toward yourself.
Il y avait un flâneur devant la boutique, qui fixait simplement les passants.
There was a mooch outside the shop, just staring at passersby.
Après avoir coupé les légumes, je jette simplement les restes dans le broyeur d'éviers.
After chopping vegetables, I simply toss the scraps into the waste disposal unit.
Les initiés étiquettent tout simplement les gens différents d'eux comme des étrangers.
Quite simply, insiders label people different from themselves as outsiders.
En fait, je lis simplement les notes qu'on nous a distribuées.
I'm just reading the notes that were distributed, actually.
Suivez simplement les étapes des cas de test et rien de plus.
Just follow the steps of test cases and nothing more.
Ce programme prépare simplement les étudiants à une carrière dans la gestion.
This program is designed to prepare students for a career in management.
Le déficit actif d'aujourd'hui est simplement les impôts différés de demain.
The deficit spending of today is simply the deferred taxation of tomorrow.
Si il y a d'autres offres, décochez simplement les cases.
If there are additional offers, just deselect the boxes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.