Examples with "son approche-programme" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
L'ONUDC s'est engagé dans la coopération technique conformément à son approche-programme intégrée comprenant des programmes thématiques et des programmes régionaux qui apportent un cadre normatif, politique et opérationnel aux priorités thématiques, tout en reflétant les priorités et les stratégies régionales.
UNODC engages in technical cooperation pursuant to its integrated programming approach, comprising thematic and regional programmes, which provide a normative, policy and operational framework for thematic priorities and reflect regional priorities and strategies.
Le programme de pays renforcera son approche-programme dans plusieurs domaines.
Il faut également louer l'Organisation d'avoir récemment examiné son approche programme afin d'obtenir que les programmes soient exécutés avec une efficience accrue.
The recent review of its programme approach in order to ensure more efficient programme delivery was also commendable.
L'Agence canadienne de développement international devrait entreprendre une évaluation complète de son utilisation des approches-programmes en vue de déterminer si ces approches permettent d'atteindre les objectifs de l'Agence.
The Canadian International Development Agency should undertake a comprehensive evaluation of its use of program-based approaches with a view to determining whether they are achieving the Agency's goals.
Son approche uniforme des programmes de fitness a entraîné un faible engagement des participants.
His cookie-cutter approach to fitness plans resulted in low engagement from participants.
Avec son approche innovante, le programme est désormais reconnu dans le domaine de l'éducation.
With its innovative approach, the program is now placed on the map in education.
L'OPS favorise également cette approche dans son programme régional de lutte contre la maladie de Chagas.
PAHO is also promoting the approach in its regional Chagas disease control program.
Son approche en programmation vise une plus grande accessibilité de ce genre musical auprès des jeunes et de la population en général.
Its programming approach will be to provide greater accessibility by young people and the general public to its classical music genre.
Son approche thématique, un programme conjoint et une structure de soutien, qui avaient aidé à rassembler les organisations membres.
Its issues-focused approach, a jointly owned agenda and a facilitative support structure, which had helped bring member agencies together.
Son approche de la programmation et de l'interactivité en art l'ont amené à développer différents outils pour la création artistique.
His approach to programming and interactivity in art led him to develop different tools for artistic creation.
Au fil des ans, l'Union européenne a acquis une certaine expérience en ce qui concerne sa politique et son approche des programmes de coopération intrarégionale.
The European Union has acquired a certain experience over the years with regard to its policies and attitudes toward intraregional cooperation schemes.
Son approche visuelle et de programmation fonctionnelle permet aux développeurs de se référer à leur expertise pour développer des applis de pointe simultanément disponibles sur toutes les plates-formes rapidement et sans alourdir votre budget.
Its powerful visual and functional programming approach means developers can draw on existing expertise to develop cutting edge apps for all platforms - quickly, and without breaking your budget.
Pour rendre plus efficaces encore les services consultatifs, le PNUD devrait reformuler son approche du programme mondial.
To further enhance the effectiveness of advisory services, UNDP should reformulate its Global Programme approach.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.