On peut suivre l'évolution de la langue à travers les textes historiques.
You can trace back the evolution of language through historical texts.
Le professeur est un expert renommé en études classiques et en textes anciens.
The professor is a renowned expert in classical studies and ancient texts.
Le lexique utilisé dans les textes administratifs est souvent plus formel et précis.
The vocabulary used in official documents is often more formal and precise.
Ces expressions se rencontrent surtout dans la vie courante, pas dans les textes officiels.
You mostly come across these expressions in everyday life, not in official documents.
Le journal engage un correcteur externe pour vérifier les textes avant publication.
The newspaper hires an external proofreader to check the texts before publication.
Les textes sacrés devaient rester secrets, sous peine de mort.
The sacred texts were to be kept secret under pain of death.
Les chercheurs ont débattu des critères d'inclusion de certains textes dans le programme.
The scholars debated the grounds for including specific texts in the curriculum.
Il adore dessiner des monstres mythologiques qu'il découvre dans les textes anciens.
He loves drawing mythological monsters that he discovers in ancient texts.
Avec le temps, elle a pu saisir les détails dans des textes complexes.
Over time, she could home in on the details in complex texts.
Les textes sacrés décrivent la vie future comme un endroit sans souffrance ni peur.
The sacred texts describe the afterlife as a place without suffering or fear.
Grâce aux humanités, les étudiants apprennent à analyser les textes avec esprit critique.
Through the humanities, students learn to analyze texts with a critical mindset.
Le logiciel détecte le plagiat en comparant les textes à une énorme base de données.
The software detects plagiarism by comparing texts against a massive database.
Elle a épousé un fervent croyant qui lit chaque jour des textes sacrés.
She married a devout believer who reads sacred texts every day.