Certes, la justice est nécessaire, mais pas suffisante à elle seule.
Sprawiedliwość jest konieczna, oczywiście, ale sama nie wystarczy.
Certes, toute vérité acquise ne possède pas la même valeur.
Oczywiście, nie każda poznana prawda ma taką samą wartość.
Certes, cette est une tâche qui nous accompagne pour une vie.
Z pewnością jest to zadanie, które towarzyszy nam przez całe życie.
Certes, avec un peu de pratique, vous obtenez très loin.
Z pewnością przy odrobinie praktyki, można uzyskać bardzo daleko.
Certes des sanctions peuvent s'avérer nécessaires dans les cas graves.
Oczywiście w niektórych poważnych przypadkach sankcje mogą okazać się konieczne.
Certes, tu ne vas pas à transformer votre corps pendant la nuit.
Oczywiście, nie zamierzamy przekształcić swoje ciało w ciągu nocy.
Certes, au maximum de sa capacité à faire face aux tâches.
Oczywiście, do maksimum jego zdolność do radzenia sobie z zadaniami.
Certes, pour une république socialiste, c'est trop modeste.
Oczywiście, dla republiki socjalistycznej warunek ten jest zbyt skromny.
Certes, une période difficile est source d'angoisse et de souffrance.
Z pewnością trudny okres jest źródłem niepokoju i cierpienia.
Certes, cela est qu'aucun type de mauvais produit.
Oczywiście, jest to żaden rodzaj złego produktu.
Certes, les dessins ne doivent pas être trop vifs.
Oczywiście, rysunki nie powinny być zbyt jasne.
Certes, être évalués pour un repos et vacances à la plage.
Z pewnością należy oceniać na odpoczynek i wakacje.
Certes, elle avait un toit solide et un passeport anglais.
Oczywiście. Miała dach nad głową i brytyjski paszport.