Son avis, autrefois brutal, me semble aujourd'hui beaucoup moins tranchant.
Jego opinia, kiedyś brutalna, wydaje mi się dziś dużo łagodniejsza.
Son avis reste très critique, malgré les efforts réalisés pour améliorer le service.
Jego opinia pozostaje bardzo krytyczna, mimo wysiłków włożonych w poprawę jakości usług.
Si tu changes d'avis, fais-le moi savoir à tout moment.
Gdybyś zmienił zdanie, daj mi znać w każdej chwili.
Ils préfèrent donner leur avis en privé plutôt que devant toute l'équipe.
Wolą wyrażać swoje zdanie na osobności, a nie przy całym zespole.
Elle voulait présenter rapidement ses idées pour obtenir l'avis de ses pairs.
Chciała podzielić się swoimi pomysłami, aby uzyskać opinie od kolegów.
Ils ont cru à ce prétendu miracle sans vérifier l'avis des médecins.
Uwierzyli w ten rzekomy cud, nie zasięgając nawet opinii lekarzy.
Je voudrais recevoir des avis honnêtes sur ma façon de gérer l'équipe.
Chciałbym usłyszeć szczere opinie na temat tego, jak zarządzam zespołem.
Elle aime donner des avis sur les livres qu'elle lit chaque semaine.
Ona lubi wyrażać opinie o książkach, które czyta co tydzień.
Le débat va sûrement durer longtemps, car les avis sont très partagés.
Debata zapewne będzie się ciągnęła długo, bo zdania są mocno podzielone.
Il préfère jauger une situation calmement avant de donner un avis définitif.
Woli na spokojnie ocenić sytuację, zanim wyrazi ostateczne zdanie.
Il l'écoute avec attention, car son avis compte beaucoup pour lui.
Słucha go uważnie, bo jego zdanie jest dla niego bardzo ważne.
Le médecin préfère mesurer à nouveau ta tension avant de donner son avis.
Lekarz woli jeszcze raz zmierzyć ci ciśnienie, zanim wyrazi swoją opinię.
Elle a changé d'avis à la lumière des nouvelles informations disponibles.
Zmieniła zdanie w świetle nowych informacji, które stały się dostępne.