Il émane de cette chanteuse une force tranquille qui touche le public.
Od tej piosenkarki bije spokojna siła, która porusza publiczność.
Pour soulever ce piano, la force humaine de quatre personnes est nécessaire.
Do podniesienia tego fortepianu potrzebna jest siła fizyczna czterech osób.
La force offensive de cette armée repose surtout sur son artillerie lourde.
Siła ofensywna tej armii opiera się przede wszystkim na ciężkiej artylerii.
Son manque de force intérieure l'empêchait de défendre ses idées en réunion.
Brak wewnętrznej siły nie pozwalał mu bronić swoich racji na spotkaniach.
Sur la contrebasse, chaque corde demande plus de force pour bien vibrer.
W kontrabasie każda struna wymaga więcej siły, żeby dobrze zabrzmieć.
Il a su tirer de cette expérience difficile une grande force intérieure.
Potrafił z tej trudnej sytuacji życiowej wydobyć w sobie ogromną siłę wewnętrzną.
Sa révélation lui a donné la force de poursuivre librement ses rêves.
Wyjście z szafy dało jej siłę, by swobodnie realizować swoje marzenia.
Il trouve dans la solitude la force de réfléchir calmement à ses problèmes.
W samotności odnajduje siłę, by spokojnie przemyśleć swoje problemy.
Tu dois fléchir les genoux pour donner plus de force à ton crochet.
Musisz ugiąć kolana, żeby dodać swojemu sierpowi więcej siły.
Ils ont dû pousser la voiture de force pour la sortir du fossé.
Musieli wypchnąć samochód siłą, żeby wyciągnąć go z rowu.
Son manque de force morale l'empêchait de dire non à ses collègues.
Brak siły moralnej nie pozwalał mu odmawiać kolegom z pracy.
Le joueur a tiré dans le ballon avec toute sa force pour marquer.
Zawodnik kopnął piłkę z całej siły, żeby strzelić gola.
Même face à l'adversité, il a trouvé la force de surmonter.
Nawet w obliczu przeciwności losu znalazł siłę, by to przetrwać.