Je te hais tant que j'aimerais te tirer dans la gueule.
Nienawidzę cię tak bardzo, że chcę ci strzelić w twarz.
Maintenant prends un verre d'eau et verse-lui sur la gueule.
Teraz weź szklankę zimnej wody i wylej ją Craigowi na twarz.
Un raton affamé a traversé la route, portant un épi de maïs dans sa gueule.
Głodny szop przebiegł przez drogę, niosąc w pysku kolbę kukurydzy.
Sur la photo, on voit une ourse polaire portant son bébé dans sa gueule.
Na zdjęciu widać niedźwiedzicę polarną niosącą swoje młode w pysku.
Le guide nous a montré comment reconnaître un brochet grâce à sa gueule allongée.
Przewodnik pokazał nam, jak rozpoznać szczupaka po jego wydłużonym pysku.
Un croc tordu dépassait de la gueule du tigre, le rendant encore plus impressionnant.
Z pyska tygrysa wystawał krzywy kieł, co czyniło go jeszcze bardziej imponującym.
Son golden retriever court joyeusement dans le parc, la balle en plastique dans la gueule.
Jej golden retriever radośnie biega po parku z plastikową piłką w pysku.
Il va descendre pour te griffer la gueule et t'arracher les yeux.
Zejdzie, rzuci ci się do twarzy i wydrapie ślipia.
Le serpent a ouvert la gueule pour avaler la souris d'un seul coup.
Wąż rozwarł paszczę, żeby połknąć mysz za jednym zamachem.
Le pêcheur retira l'hameçon coincé dans la gueule du brochet avec une pince.
Rybak wyjął haczyk tkwiący w paszczy szczupaka za pomocą szczypiec.
Le dresseur ordonna au tigre de fermer sa gueule avant d'entrer dans la cage.
Treser kazał tygrysowi zamknąć paszczę, zanim wszedł z nim do klatki.
La gueule du requin est restée entrouverte, laissant voir plusieurs rangées de dents tranchantes.
Paszcza rekina pozostała lekko uchylona, odsłaniając kilka rzędów ostrych jak brzytwa zębów.
Le serpent attaqua soudain, gueule béante, visant la petite souris apeurée.
Wąż nagle zaatakował z rozdziawioną paszczą, celując w przerażoną myszkę.