Le menuisier va marquer avec un crayon les planches avant de les découper.
Stolarz najpierw ołówkiem zaznaczy deski, zanim zacznie je ciąć.
Le ponton est trop étroit, à peine cinquante centimètres large de planches.
Pomost jest za wąski, deski mają zaledwie pięćdziesiąt centymetrów szerokości.
La nouvelle scie est nettement plus tranchante et coupe les planches sans effort.
Nowa piła jest zdecydowanie ostrzejsza i tnie deski bez żadnego wysiłku.
Tu devrais utiliser une huile pour bois spéciale pour tes planches de cuisine.
Powinieneś użyć specjalnego oleju do drewna do swoich desek kuchennych.
Il veut réutiliser les planches du vieux meuble pour fabriquer une étagère.
Chce wykorzystać deski ze starego mebla, żeby zrobić z nich półkę.
Le bateau accidenté dérivait lentement, la coque rayée et plusieurs planches arrachées.
Uszkodzony statek dryfował powoli, z porysowanym kadłubem i wyrwanymi kilkoma deskami.
Il a réussi à coincer entre deux planches la barre de fer trop longue.
Udało mu się wcisnąć za długą metalową belkę między dwie deski.
Le trésor est bien caché sous les planches du vieux plancher de la grange.
Skarb jest dobrze schowany pod deskami starej podłogi w stodole.
Pour découper ces planches rapidement, il utilise un outil électrique très puissant.
Żeby szybko pociąć te deski, używa bardzo mocnego narzędzia elektrycznego.
Les planches clouées autour du tronc empêchent l'arbre de se fendre davantage.
Deski przybite wokół pnia nie pozwalają drzewu dalej się rozszczepiać.
Les planches de la palette restent liées grâce à plusieurs sangles bien ajustées.
Deski palety trzymają się razem dzięki kilku mocno dociągniętym pasom.
Il faut bien lier les deux planches avec cette corde avant de les soulever.
Trzeba porządnie związać te dwie deski tym sznurem, zanim je podniesiemy.
Ils ont mis des planches pour passer de l'autre côté du fossé boueux.
Położyli deski, żeby można było przejść na drugą stronę błotnistego rowu.