Une petite route bordée de palmiers conduit à un ancien phare blanc.
Mała droga obsadzona palmami prowadzi do starej, białej latarni morskiej.
Il faut saisir à deux mains le volant quand la route devient glissante.
Trzeba mocno chwycić kierownicę oburącz, kiedy droga robi się śliska.
Avec ce nouveau revêtement, la route consomme moins de carburant aux véhicules.
Dzięki tej nowej nawierzchni samochody zużywają na tej trasie mniej paliwa.
Je déteste passer ce mauvais virage quand la route est verglacée l'hiver.
Nie znoszę pokonywać tego zakrętu, kiedy zimą jezdnia jest oblodzona.
Tu dois saisir fermement le volant, surtout quand la route est verglacée.
Musisz mocno trzymać kierownicę, zwłaszcza gdy jezdnia jest oblodzona.
La route longe une longue dune qui bloque la vue sur la mer.
Droga biegnie wzdłuż długiej wydmy, która zasłania widok na morze.
Le risque est plus haut si tu conduis vite sur cette route mouillée.
Ryzyko jest większe, jeśli jedziesz szybko po tej mokrej drodze.
Un cri bref suffit pour arrêter les enfants qui couraient vers la route.
Krótki okrzyk wystarczył, by zatrzymać dzieci pędzące w stronę jezdni.
Les cyclistes doivent passer sous le tunnel piéton pour traverser la route principale.
Rowerzyści muszą przejechać pod pieszym tunelem, żeby przeciąć główną drogę.
La pluie file sur le pare-brise, rendant la route difficile à voir.
Deszcz spływa po przedniej szybie, przez co trudno dostrzec drogę.
Elle a refusé la moindre goutte d'alcool avant de reprendre la route.
Odrzuciła choćby odrobinę alkoholu, zanim z powrotem ruszyła w drogę.
Le chat entièrement noir traversa la route en silence sous la pluie.
Cały na czarno kot przeszedł cicho przez jezdnię w strugach deszczu.
Une route barrée sans déviation clairement indiquée met souvent les conducteurs en colère.
Zamknięta droga bez wyraźnie oznaczonego objazdu często doprowadza kierowców do szału.