Nous sortons tôt pour marcher avant que les rues ne soient bondées.
Wychodzimy wcześnie, żeby się przejść, zanim ulice się zatłoczą.
Ce soir-là, la musique du bal résonnait jusque dans les rues voisines.
Tego wieczoru muzyka z zabawy niosła się aż na sąsiednie ulice.
La poursuite à pied a duré plusieurs rues avant que le jeune homme abandonne.
Pościg pieszy trwał przez kilka przecznic, zanim młody mężczyzna się poddał.
Le facteur distribue parfois le courrier à vélo dans les petites rues piétonnes.
Listonosz czasem roznosi pocztę na rowerze po wąskich uliczkach dla pieszych.
Ils préfèrent balader dans les petites rues plutôt que prendre le métro bondé.
Wolą powłóczyć się po małych uliczkach, niż jechać zatłoczonym metrem.
Je prends souvent le métro tard le soir quand les rues sont calmes.
Często jeżdżę metrem późno w nocy, gdy na ulicach jest cicho.
Les enfants adorent jouer dans les rues quand elles sont fermées aux voitures.
Dzieci uwielbiają bawić się na ulicach, kiedy są zamknięte dla samochodów.
Les rues deviennent glissantes dans ce quartier pluvieux aux trottoirs mal entretenus.
Ulice robią się śliskie w tej deszczowej dzielnicy z zaniedbanymi chodnikami.
La pluie du soir va enfin rafraîchir les rues surchauffées du centre-ville.
Wieczorny deszcz wreszcie ochłodzi rozgrzane do czerwoności ulice w centrum miasta.
Les rues étaient étonnamment désertes pour un samedi soir dans le centre-ville.
Ulice były nadzwyczaj puste jak na sobotni wieczór w centrum miasta.
Il pleut plus qu'hier, les rues sont complètement inondées ce matin.
Pada dziś mocniej niż wczoraj, ulice są rano kompletnie zalane.
Mon ami travaille pour une organisation congolaise qui soutient les enfants des rues.
Mój przyjaciel pracuje dla kongijskiej organizacji, która pomaga dzieciom ulicy.
Les rues sont décorées, à quelques jours de la fête nationale.
Ulice są już udekorowane - do święta narodowego zostało tylko kilka dni.