Ils ont sué sur chaque détail pour que le spectacle soit parfaitement réussi.
Włożyli masę pracy w każdy szczegół, żeby spektakl wyszedł perfekcyjnie.
Depuis des mois, il sillonne le pays pour présenter son nouveau spectacle.
Od kilku miesięcy jeździ po całym kraju, prezentując swój nowy spektakl.
Pour le spectacle, les danseuses portaient de longues jupes de soie colorée.
Na występ tancerki miały na sobie długie, kolorowe jedwabne spódnice.
Les danseurs se réservent pour le spectacle principal et répètent calmement ce matin.
Tancerze oszczędzają się na główny występ i dziś rano ćwiczą na spokojnie.
Le spectacle était pas bon, les acteurs oubliaient souvent leur texte.
Spektakl był słaby, aktorom co chwila wypadały z głowy kwestie.
Pendant le spectacle, l'actrice plia son éventail avec un geste élégant.
W trakcie spektaklu aktorka złożyła wachlarz jednym, bardzo eleganckim ruchem.
Un technicien surveillait la coulisse instable qui menaçait de tomber pendant le spectacle.
Technik pilnował chwiejnej kulisy, która groziła zawaleniem w trakcie spektaklu.
Je suis arrivé en avance au concert pour ne rien rater du spectacle.
Przyszedłem wcześniej na koncert, żeby niczego z występu nie przegapić.
On se retrouve au bar dansant après le spectacle, vers vingt-trois heures.
Spotykamy się w barze tanecznym po spektaklu, około jedenastej wieczorem.
Les techniciens réparent le bâti avant de peindre les nouveaux décors du spectacle.
Technicy naprawiają konstrukcję, zanim zaczną malować nowe dekoracje do spektaklu.
Elle a acheté un vêtement ample pour pouvoir bouger librement pendant le spectacle.
Kupiła sobie luźne ubranie, żeby móc swobodnie ruszać się podczas występu.
Le programme du spectacle était fiché au mur du couloir près des escaliers.
Program spektaklu został przypięty do ściany w korytarzu, tuż obok schodów.
Il préfère voir les danseuses en chaussures à talons hauts pendant le spectacle.
On woli, kiedy tancerki mają podczas występu buty na wysokim obcasie.