Le vent violent a propulsé le ballon jusqu'au toit du voisin.
Silny wiatr poderwał piłkę i poniósł ją aż na dach sąsiada.
Le vent fort faisait vibrer chaque feuille, produisant un léger bruit rassurant.
Silny wiatr poruszał każdym liściem, wydając delikatny, kojący szelest.
Mets un bonnet, ta boule va geler avec ce vent glacial.
Załóż czapkę, bo ci łeb od tego lodowatego wiatru odmarznie.
Le store, mal déployé, claquait bruyamment à chaque rafale de vent.
Markiza, źle rozłożona, głośno trzaskała przy każdym podmuchu wiatru.
Une grue remonta le vent avec difficulté, secouée par de fortes rafales.
Żuraw z trudem piął się pod wiatr, miotany silnymi podmuchami.
Le manteau tombant juste au-dessus des chevilles le protégeait bien du vent glacial.
Płaszcz sięgający tuż nad kostki dobrze chronił go przed lodowatym wiatrem.
La ville pourrait annuler le feu d'artifice si le vent se lève.
Miasto może odwołać pokaz sztucznych ogni, jeśli wiatr się nasili.
Le chameau ferme les yeux pour se protéger du vent rempli de sable.
Wielbłąd zamyka oczy, żeby chronić je przed wiatrem niosącym piasek.
Le vent emportait doucement le cadavre du petit pissenlit arraché par les enfants.
Wiatr delikatnie unosił wyrwany przez dzieci maleńki, już martwy dmuchawiec.
Un fort vent du nord vient refouler les nuages vers les montagnes lointaines.
Silny północny wiatr spycha chmury z powrotem w stronę odległych gór.
Un fort vent soufflait de la falaise et faisait claquer nos vestes légères.
Z urwiska wiał silny wiatr, który łopotał naszymi lekkimi kurtkami.
Le village est protégé du vent du levant par une haute colline boisée.
Wieś jest osłonięta przed wschodnim wiatrem przez wysokie, zalesione wzgórze.
Le nuage semblait changer de forme chaque seconde à cause du vent fort.
Chmura wydawała się zmieniać kształt z każdą sekundą przez silny wiatr.