Zupełnie nie wiem, o jakim nominale znaczki powinnam kupić.
Ich weiß nicht, was für Briefmarken ich kaufen soll.
Powiedz mi jeszcze raz, jakim to wspaniałym człowiekiem był Luke.
Erzähl mir ruhig noch mal, was für ein toller Kerl Luke war.
I zobaczyć, w jakim kierunku poprowadzi nas nowy król.
Und um zu sehen, wohin uns unser neuer König führen wird.
Sprawdź, w jakim kierunku idą, i pokaż mi na mapie.
Finde raus, wohin sie gehen und zeig es mir auf der Karte.
Oby, bo będę miała gdzieś to, jakim jesteś superżołnierzem.
Besser nicht, weil mir egal ist, welch Supersoldat du bist.
Musi pan sobie uświadomić, jakim wielkim mogą być dla nas zagrożeniem.
Sie müssen wissen, dass es für uns gefährlich werden kann.
Ale to i tak najlepszy związek, w jakim kiedykolwiek byłem.
Aber das war die beste Beziehung die ich je hatte.
Pojawia się jednak pytanie, w jakim stopniu zaproponowane regulacje okażą się wystarczające.
Inwieweit jedoch die vorgeschlagene Regulierung ausreichend ist, ist fraglich.
Nie jest takim symbolem nadziei, jakim myśleliśmy, że będzie.
Er ist nicht dieses Zeichen der Hoffnung, das ich erwartet hatte.
Znajdź jakąś zabawkę i pokaż, jakim klaunem naprawdę jesteś.
Finde ein Spielzeug und zeig mir, welche Art Clown du wirklich bist.
Chodzi o to w jakim świecie przyjdzie życ twojemu synowi.
Es geht um die Art der Welt, die dein Sohn erleben wird.
Pozwólcie mi być autorytetem, jakim Lily chciała, żebym dla was był.
Lasst mich eure Vaterfigur sein, so wie Lily - es immer wollte.
Może Smuga nie jest takim bohaterem, jakim mu się wydaje.
Vielleicht ist der Fleck nicht der Held, für den er sich hält.