Z drugiej zaś poważny problem medyczny, prawny i etyczno-moralny.
Andererseits bestehen ernsthafte medizinische, rechtliche und ethisch-moralische Probleme.
Ze względu na brak jednomyślności jest to po prostu fakt prawny.
Ohne Einstimmigkeit ist das einfach eine rechtliche Tatsache.
Uczynki, które sa szkodliwe dla innych, mozna rozwiazac poprzez proces prawny.
Taten, die anderen schaden, können durch den rechtlichen Prozess angesprochen werden.
Jest to bardzo ważny element instytucjonalny, polityczny i prawny.
Es handelt sich um einen sehr wichtigen institutionellen, politischen und rechtlichen Punkt.
W niektórych krajach banki centralne mają również prawny obowiązek wspierania pełnego zatrudnienia.
In einigen Ländern sind Zentralbanken auch gesetzlich verpflichtet, die Vollbeschäftigung zu unterstützen.
Ma pani obowiązek prawny odpowiedzieć na stawiane pytania.
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, unsere Fragen zu beantworten.
Jest to nasz moralny i prawny obowiązek, wynikający z międzynarodowego prawa morskiego.
Das ist unsere moralische und gesetzliche Pflicht nach dem internationalen Seerecht.
Stan prawny został uregulowany i założono księgę wieczystą.
Der gesetzliche Status wurde reguliert und es wurde das Grundbuch angelegt.
Mechanizm prawny prawa krajowego można interpretować jako domniemaną gwarancję.
Ein innerstaatlicher rechtlicher Mechanismus kann somit durchaus als implizite Garantie ausgelegt werden.
Możesz zacytować przepis prawny na poparcie swojej prośby.
Zögern Sie nicht, eine gesetzliche Bestimmung zur Unterstützung Ihrer Anfrage anzugeben.
Stanowi to warunek prawny do ich wprowadzenia na rynek.
Dies ist die gesetzliche Vorbedingung für deren Markteinführung.
Zasadniczo nasza firma jak i wszyscy tłumacze mają prawny obowiązek zachowania tajemnicy.
Grundsätzlich haben wir und auch alle Übersetzer eine strenge gesetzliche Schweigepflicht.
Niejasny jest jednak prawny charakter tych uprawnień.
Der rechtliche Charakter dieser Zertifikate ist allerdings unklar.