Days like this you realise how much fun you can have in prosecution.
W takie dni przypominasz sobie, ile frajdy dają oskarżenia.
Days may pass before prey swims close enough for it to strike.
Mogą upłynąć dni zanim ofiara przypłynie wystarczająco blisko żeby zaatakował.
Days tick away, reminding us how quickly summer fades into fall.
Dni umykają, przypominając nam, jak szybko lato przechodzi w jesień.
Days when you could actually look at yourself in the mirror.
Co z dniami, gdy mogłeś na siebie patrzeć w lustrze.
Days that were free become trapped in minutes and hours.
Dni, które były wolne zostają uwięzione w minuty i godziny.
Days and nights revolve to the rhythm of the seasons.
Dni i noce płynęły, zgodnie z rytmem pór roku.
Days are getting shorter, they change more often at night.
Dni są coraz krótsze, częściej zmieniają się w noc.
Days to which has been added note, they have a yellow background.
Dni, do których została dodana notatka, mają żółte tło.
Days were starting and ending with laugh that was our common language.
Dni zaczynały się i kończyły śmiechem, który stał się naszym wspólnym językiem.
Days turned into weeks inside the same torturous time loop.
Dni zamieniały się w tygodnie w tej samej torturującej pętli czasu.
Days like these... are far too rare to cheapen with heavy-handed words.
Dni jak te... są zbyt rzadkie, by je zubożać ciężkimi słowy.
Days like these... are far too rare to cheapen with heavy-handed words.
Dni jak te... są dalekie od obniżenia wartości ciężkimi słowy.
Days and time of classes are set one week before the course starts.
Dni i godziny przebiegu kursu są ustalane na tydzień przed jego rozpoczęciem.