Szacunkowy czas PRODUKCJI zamówienia (niedotyczy usług i produktów tworzonych od podstaw indywidualnie dla KLIENTA).
Estimated PRODUCTION delivery time (does not concern services and products created for the customer individually).
Ewentualna zmiana cen w tym okresie, nie będzie dotyczyła tego KLIENTA.
Any price changes during this period will not apply to this CUSTOMER.
NIKT NIE WIDZIAL NA NIM TWARZY MOJEGO KLIENTA.
You never see my client's face in any of them.
W razie niewywiązania się przez KLIENTA z warunków płatności, spółce BERGER przysługuje prawo dochodzenia odszkodowania za zwłokę.
In the event of the CLIENT's non-compliance with payment conditions, BERGER shall be entitled to demand compensation due to non-fulfilment.
Informację o darmowym transporcie z powodu odpowiednio dużej ilości zamówionego przez KLIENTA towaru każdorazowo przekazujemy za pośrednictwem poczty internetowej.
Information about free transport on the account of respectively great number of goods ordered by the consumer is transferred through the e-mail.
Wszelkie dostarczane materiały przez KLIENTA powinny być uprzednio przygotowane i sprawdzone.
Any materials supplied by CUSTOMER should be previously prepared and verified.
Pieniądze za zwrócony artykuł zostaną przelane niezwłocznie na konto wskazane przez KLIENTA.
Money for the returned item will be transferred immediately to the account specified by the CUSTOMER.
Chcemy być liderem wyznaczającym najwyższy standard obsługi KLIENTA na rynku międzynarodowych usług transportowych.
We want to be a leader who sets the highest standard of CUSTOMER service on the international transport services market.
Cena podana przy każdym towarze jest wiążąca w chwili złożenia przez KLIENTA zamówienia.
The price given for each commodity is binding for the CUSTOMER at the time of order.
Różnice te przyjmuje się z góry jako dopuszczalne przez KLIENTA.
These differences are beforehand concerned acceptable by CUSTOMER. 4.
w szczególności w celach reklamowych i marketingowych, wymaga uzyskania na to uprzedniej zgody KLIENTA.
in particular for advertising and marketing purposes, requires the prior consent of the CUSTOMER.
Fundacja niezwłocznie podejmuje działania w celu rozpatrzenia reklamacji, w sposób jak najbardziej korzystny dla KLIENTA.
The Foundation shall immediately take action to consider the complaint in the way which is most favourable way for the CUSTOMER.
Konsultacje mogą odbywać się również drogą telefoniczną lub w czasie bezpośredniego spotkania, jednak PRODUCENT może każdorazowo wymagać dodatkowo formalnego potwierdzenia takich ustaleń - przez KLIENTA.
Consultations may also be held by telephone or during personal meeting, however, MANUFACTURER may require additional formal confirmation of such arrangements by CUSTOMER each time.