Mimo trudności finansowych, zawsze stara się zadbać o swoją rodzinę.
He always tries to provide for his family despite financial struggles.
Mimo długiej dyskusji, kilka kwestii pozostało niejasnych podczas spotkania.
During the meeting, several points remained unclear despite extensive discussion.
Mimo swojego wyglądu, ten bar mleczny ma naprawdę pyszne jedzenie.
Despite its appearance, that greasy spoon actually has quite delicious food.
Mimo pracy po godzinach, wciąż znajduje czas dla swojej rodziny.
Despite working late hours, he still finds time for his family.
Mimo ostatnich zmian, w większości działów biznes toczy się jak dawniej.
Despite the recent changes, business continues as was in most departments.
Mimo że był czarną owcą rodziny, ostatecznie odmienił swoje życie.
Despite being the problem child, he eventually turned his life around.
Mimo skromnego pochodzenia, udało jej się przeniknąć do wyższych sfer.
Despite her humble beginnings, she managed to infiltrate the upper crust.
Mimo wstępnej zgody, negocjacje załamały się z powodu konkretnych warunków.
Despite the agreement in principle, negotiations broke down over specific terms.
Mimo że mróz szczypie, parada musi się dziś odbyć zgodnie z planem.
Despite the freezing cold, the parade must go on as planned today.
Mimo swojej postury, ochroniarz jest łagodny jak baranek wobec klientów.
Despite his size, the bouncer is gentle as a lamb with customers.
Mimo niepowodzeń zespół startupu nadal pracował w pocie czoła nad swoim produktem.
Despite setbacks, the startup team continued to beaver away on their product.
Mimo że byli outsiderami, drużyna gospodarzy stoczyła świetną walkę.
Despite being the underdogs, the home team put up a great fight.
Mimo licznych niepowodzeń, nadzieja umiera ostatnia dla walczącego właściciela małej firmy.
Despite numerous setbacks, hope springs eternal for the struggling small business owner.