Prosimy poinformować nas z wyprzedzeniem, jeśli masz jakieś ograniczenia dietetyczne.
Please inform us in advance if you have any dietary restrictions.
Prosimy ostrzec społeczność o nadchodzącym alercie burzowym na dziś po południu.
Please alert the community about the upcoming storm warning this afternoon.
Prosimy Cię, abyś czuwał nad nami i dalej nas prowadził...
Please, we ask You to watch over us and guide us...
Prosimy, byś nas strzegł przed złem, które się tutaj czai.
We ask you to protect us from the evil that lurks here.
Prosimy zauważyć, że w cenie końcowej zawarta jest niewielka opłata za obsługę.
Please note that a small handling fee is included in the final price.
Prosimy o oddawanie gazet do recyklingu zamiast wyrzucania ich do śmieci.
Please recycle your newspapers instead of throwing them in the trash.
Prosimy o potwierdzenie otrzymania tego listu odwrotną pocztą do naszej dokumentacji.
Please confirm receipt of this letter by return of post for our records.
Prosimy przekazywać wszelkie zapytania do rąk naszego działu obsługi klienta w celu szybkiego załatwienia.
Please forward any inquiries care of our customer service department for prompt handling.
Prosimy o upewnienie się, że instalacje elektryczne są uziemione zgodnie z wytycznymi.
Please ensure that the electrical systems are grounded according to the guidelines.
Prosimy o złożenie raportów, jeśli są wymagane, abyśmy mogli dokładnie ocenić sytuację.
Please submit your reports where applicable so we can assess the situation accurately.
Prosimy zauważyć, że opłata serwisowa jest jednorazowa przy nowych rejestracjach.
Please note that the service fee is a one-time payment for new registrations.
Prosimy o zanotowanie naszego nowego adresu; zmienił się od zeszłego roku.
Please note our new address; it has changed since last year.
Prosimy zauważyć, że te informacje nie odnoszą się do klientów międzynarodowych.
Please note that this information is not applicable for international customers.