Robi mi się mokro, a jestem na ciebie wściekła.
You're making me wet and I'm super mad at you.
Robi się późno, a wiesz, jak bardzo potrzebuję snu.
Robi się tu tłoczno, lecę, zanim kolejka zrobi się jeszcze dłuższa.
It's getting crowded here, I'm off before the line gets any longer.
Robi się późno; powinniśmy już spadać i dać im się wyspać.
It's getting late; we should probably shove off and let them sleep.
Jeśli nie masz nic przeciwko, czy mógłbyś zamknąć okno? Robi się chłodno.
If you don't mind, could you close the window? It's getting chilly.
Robi się późno, to ja lecę zacząć gotować, zanim wszyscy zgłodnieją.
It's getting late, I'm off to start cooking before everyone gets hungry.
Robi się późno, więc chyba pójdę spać jeszcze przed północą.
It's getting late, so I think I'll turn in before midnight tonight.
Robi się późno, więc musimy się pospieszyć, żeby dotrzeć do domu.
It's getting late, so we must get a move on to reach home.
Robi się rozbity, kiedy ktoś wspomina o jego nieudanym biznesie.
He gets stuffed up whenever someone brings up his failed business venture.
Robi się senny, gdy tylko lek zaczyna działać po kolacji.
He gets sleepy as soon as the medication kicks in after dinner.
Robi się w złym nastroju, kiedy jej plany nagle się rozpadają.
She gets out of humor whenever her plans suddenly fall apart.
Robi maślane oczy do każdego, kto powie mu komplement.
He makes goo-goo eyes at anyone who pays him a compliment.
Robi się bardzo emocjonalna w tamtym czasie miesiąca każdego roku.
She gets really emotional around that time of the month every year.