Examples with "To... wybryk" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
To... wybryk natury i to jest obrzydliwe.
Andere resultaten
A ten tutaj to jakiś... wybryk natury.
Na rozkaz dowództwa Rozjemców idzie na śmierć. A ten tutaj to jakiś... wybryk wiem jak zdołał ujść procesowi genetycznego odsiewania.
You know, you only expose your ignorance if you don't concede knowledge of the Hurlian stone.
Czy to człowiek, czy to dewiant czy też... wybryk natury? - Sprzeciw! - Podtrzymany. A zatem, dr Zira, uczciwie musi pani przyznać, że oskarżony jest nie-małpą i dlatego nie ma żadnych praw według prawa małpiego.
Now, Dr. Zira, in all fairness, you must admit that the accused is a non-ape and therefore has no rights under ape law.
Nie wiem, co to za wybryk... Nie rób tak.
Widzisz, to co sie stalo to był maly wybryk... i ja nie mam z tym nic wspólnego.
Look, what happened to you was just a little payback prank and I had nothing to do with it.
Nie było jednak żadnych strat, był to tylko wybryk komputerowy...
Officials suspended trading when it became clear... that the losses were fictitious and caused by computer pranksters.
Jesteśmy zdania, że ten... wybryk natury... powstał w wyniku nielegalnych eksperymentów genetycznych.
We believe that this this monstrosity... ...is the product of illegal genetic experimentation.
Co? Myślę, że twój mały... wybryk w Bostonie... nieźle popieprzył ci w głowie.
I jeszcze ten mały rasistowski wybryk... i wszystko było już ustawione.
Then a little accidental racial slur... and everything fell into place.
Ale widząc ją dzisiejszego wieczoru... spojrzałem na mój wybryk z innej strony.
But seeing her here this evening put my escapade into perspective.
Przepraszam, za ten wybryk reżysera...
a to znaczy, niestety... że jeszcze jeden wybryk...