Examples with "ale... tego" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
To naprawdę słodkie ale... tego nie było w planie.
Ale... tego środek pachnieć tak jakby... słodko znajomo.
But the inside is smelling something sweetly familiar.
Ale... tego dnia zdecydowałam co chcę zrobić ze swym ciałem.
Wiem, że chcesz, bym był magikiem, ale... tego lata zrozumiałem, że nim nie jestem.
Look, I know you want me to be a magician, but... this summer I realized I'm not one.
Nie żałuję aborcji ani tajemnic, ale... tego, że nie odebrałam.
I don't regret the abortion or the secrecy or anything like that, but... I do regret not picking up the phone.
Ale... tego ranka... coś... skrzy się w przestworzach
Yet... this morning... something... sparkles in the air.
Kiedy zmarła wasza mama, przyrzekłam jej, że będę was chronić, ale... tego nie zrobiłam.
Ever since your mom died, I had promised her that I will protect you girls, and - and I didn't. I couldn't.
Nazywają to przeznaczeniem, ale... tego dnia w którym, miałem odejść z BOPE... pojawił się Neto wraz ze swoim planem...
Call it fate, but... the same day I had lost hope of leaving BOPE... was the day when Neto came in with his plan.
Ale... Tego właśnie chciałaś, tak?
Może nie tego, ale... Tego.
Może nie tego, ale... Tego.
Nie spodziewaliśmy się tego, ale... tego nie da się przewidzieć.