Trener zachęcał swoich zawodników, by nie opuszczali rąk mimo niepowodzeń.
The coach encouraged his players not to lose heart despite setbacks.
Miała sytuację w pełni pod kontrolą, mimo panującego chaosu.
She was in full control of the situation despite the chaos.
Chcieć to móc pomogło jej ukończyć maraton mimo skrajnego wyczerpania.
Mind over matter helped her finish the marathon despite the extreme exhaustion.
Projekt wcale nie był udany, mimo naszych najlepszych starań.
The project was not at all successful, despite our best efforts.
W skrócie, projekt odniósł sukces mimo pewnych początkowych wyzwań.
For short, the project was a success despite some initial challenges.
Paparazzi nie mają nic na celebrytkę, mimo że śledzili ją tygodniami.
The paparazzi have nothing on the celebrity, despite following her for weeks.
Jak zawsze, pozostała spokojna i opanowana mimo trudnych okoliczności.
As ever, she remained calm and composed despite the challenging circumstances.
To zaskakujące, jak wiele wspólnego mogą mieć ludzie mimo różnych pochodzeń.
It's surprising how much in common people can have despite different backgrounds.
Detektyw celował w rozwiązanie sprawy, mimo wielu związanych z nią wyzwań.
The detective took aim at solving the case, despite its many challenges.
Obietnice polityka brzmią wiarygodnie dla wielu wyborców mimo wcześniejszych porażek.
The politician's promises ring true to many voters despite past failures.
Naukowiec wyłamała się z szeregu i kontynuowała badania mimo dezaprobaty instytucji.
The scientist went rogue and pursued her research despite the institution's disapproval.
Odkrywca przysiągł dotrzeć na szczyt za wszelką cenę, mimo trudnych warunków.
The explorer vowed to reach the summit at any cost, despite harsh conditions.
Rząd nie ustąpi pola w tej ważnej kwestii, mimo nacisków opinii publicznej.
The government won't give ground on this important issue, despite public pressure.