Examples with "po tym... że" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Złożyłaś mi obietnicę, po tym... że już nigdy więcej nie spróbujesz.
Ale nie po tym... że nikt z was niczego mi nie powiedział!
Andere resultaten
Zwłaszcza po tym... teraz widać, że możemy sie troszczyć o siebie nawzajem.
Półtora roku po tym... jak odeszłam ze służby.
Nie cieszy się zbytnio na mój widok po tym... incydencie ze skrzynką pocztową.
I długi czas po tym... naprawdę czułam, że nic nie ma znaczenia.
And for a long time after, I... Truly felt that nothing I did mattered at all.
Ja nigdy nikomu tego nie mówiłam, ale przez krótki czas po tym... myślałam, że jestem w ciąży.
I've never told anybody this, but for a little period thereafter, I... I thought I was pregnant.
Nie martwiłam się nawet o to co będzie po tym... wiedziałam, że jesteś ze mną w każdej chwili, i że mogę cię ochronić.
I wasn't even anxious for that part to be over with... knowing that you were with me every minute, and I could protect you.
Zwłaszcza po tym... Słyszałaś, że przegraliśmy?
Nigdy nie miałam okazji ci tego powiedzieć... to, że wprowadziłeś się tu do brata po tym... to dobrze, że to zrobiłeś.
I never got a chance to tell you, but l-I thought your moving in here with your brother after... it was a nice thing to do.
39-letni pilot Gwen Thomas Haskle został dziś przesłuchany przez siły zbrojne tuż po tym... gdy powiadomił że widział UFO.
A 39 year old Crop-Duster Pilot identified as Thomas Aspell, was questioned by local Law enforcement.
I po tym czasie uświadomiłem sobie... że on miał rację.
And then suddenly, I realized that he was actually right.
A po za tym to czuję... że zaaranżowane małżeństwo będzie wielką przygodą.
Either way I feel... an arranged marriage will be a different kind of adventure.