Download for Windows Premium
Publiciteit
samej
Geflecteerde vorm van sam
Studenci stający przed trudnym egzaminem są wszyscy razem w tej samej łodzi.
The students facing the difficult exam are all in the same boat together.
Nowe biuro jest mniej więcej tej samej wielkości co nasze stare.
The new office is sort of the same size as our old one.
To bezprawna era w historii była wyzwaniem dla fundamentów samej cywilizacji.
That lawless era in history challenged the foundations of civilization itself.
Ona przyjęła otwartą drogę, znajdując spokój w samej podróży.
She embraced the open road, finding peace in the journey itself.
Obojętnie którą trasę wybierzemy, dotrzemy na miejsce o tej samej porze.
No matter which route we take, we'll arrive at the same time.
Wszyscy jesteśmy w tej samej łodzi, jeśli chodzi o ten kryzys ekonomiczny.
We're all in the same boat when it comes to this economic crisis.
Jeśli chodzi o naukę nowego języka, jesteśmy w tej samej łodzi.
When it comes to learning a new language, we're in the same boat.
Jesteśmy na tej samej fali, więc wspólna praca nad tym projektem będzie łatwa.
We speak the same language, so working together on this project will be easy.
Ważne jest, aby trener i zawodnicy byli na tej samej fali podczas meczów.
It's important that the coach and the players speak the same language during games.
Słuchanie tej samej muzyki w kółko zaczęło odbierać jej przyjemność z tego.
Listening to the same music on repeat began to fatigue her enjoyment.
Stary budynek fabryki został przerobiony na apartamenty na tej samej posesji.
The old factory building was converted into apartments on the same premise.
Film dokumentalny ukazywał dopasowane historie ocalałych z tej samej katastrofy.
The documentary featured paired stories from survivors of the same disaster.
Jako pracownicy zdalni, wszyscy jesteśmy w tej samej łodzi z wyzwaniami komunikacyjnymi.
As remote workers, we're all in the same boat with communication challenges.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die samej bevatten

przy samej skórze adv.
next to the skin
"Wear this shirt next to the skin."
na samej górze adv.
at the very top
"The flag was placed at the very top."
w tej samej okolicy adj.
in the same neighborhood
"The two stores are in the same neighborhood."
z tej samej przyczyny adv.
for the same reason
"She left early, and I did for the same reason."
! być w tej samej sytuacji v.
! row in the same boat
"We all row in the same boat during these budget cuts."
! być z tej samej gliny v.
! cut from the same fabric
"Everyone says the two brothers are cut from the same fabric."
! kłócić się dla samej kłótni v.
! argue for the sake of arguing
"He likes to argue for the sake of arguing."
! w tej samej sytuacji adj.
! in the same boat
"We are all in the same boat regarding the budget cuts."
dwie strony tej samej monety n.
two sides of the same coin
"Trust and respect are two sides of the same coin in relationships."
dzięki samej sile osobowości adv.
by sheer force of personality
"He led the team by sheer force of personality."
z powodów znanych tylko jej samej adv.
for reasons best known
"She left the party early for reasons best known to herself."
z tej samej grupy adj.
of the same stripe
"All the artists of the same stripe gathered for the annual exhibition."
! być w tej samej łodzi v.
! row in the same boat
"We all row in the same boat during these budget cuts."
tej samej klasy adj.
in the same league
"Their company is in the same league as the industry leaders."
! dla samej rozmowy adv.
! for the sake of conversation
"Let's assume, for the sake of conversation, that we win the lottery."
niedostępność małżeństwa dla par tej samej płci n.
marriage inequality
"They protested against marriage inequality in their country."
z tej samej kategorii adj.
of the same stripe
"All the artists of the same stripe gathered for the annual exhibition."
być panią samej siebie v.
be one's own mistress
"She wanted to be her own mistress and live freely."

Synoniemen voor samej in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 38307. Exact: 38307. Verstreken tijd: 78 ms.