But if I flinched or shed a tear, another smack.
Ale jeśli się uchyliłem lub uroniłem łzę, kolejny cios.
His betrayal felt like a smack in the eye after years of friendship.
Jego zdrada była jak cios w twarz po latach przyjaźni.
The company's sudden bankruptcy came as a smack in the eye to investors.
Nagłe bankructwo firmy było jak cios w twarz dla inwestorów.
It felt like a smack in the face when he heard the news.
Wiadomość, którą usłyszał, była dla niego jak cios w twarz.
The ripe berries had a sweet smack that lingered on the tongue.
Dojrzałe jagody miały słodki posmak, który utrzymywał się na języku.
The grilled steak had a savory smack that made his mouth water.
Grillowany stek miał soczysty posmak, który sprawił, że ślinka ciekła.
The popcorn had a buttery smack that melted in his mouth.
Popcorn miał maślany posmak, który rozpływał się w ustach.
The smack of their lips indicated that they enjoyed the delicious cupcakes.
Mlaskanie ich warg wskazywało, że bardzo im smakowały pyszne babeczki.
Everyone turned at the smack of her heels on the wooden floor.
Wszyscy odwrócili się na brzęk jej obcasów na drewnianej podłodze.
The captain skillfully navigated the smack through the bustling fishing harbor.
Kapitan zręcznie nawigował łodzią rybacką przez tętniący życiem port rybacki.
She landed smack on the ground after losing her balance while skipping.
Upadła z impetem na ziemię, tracąc równowagę podczas skakania.
There was a distinct smack when the door slammed shut behind him.
Było wyraźne trzaśnięcie, kiedy drzwi zamknęły się za nim.
The local fisherman offered rides on his swift smack to eager tourists.
Lokalny rybak oferował przejażdżki swoją szybką łodzią rybacką chętnym turystom.