Ekipa filmowa była zaharowana, kręcąc zdjęcia nocą w mroźnych warunkach.
The crew was worked to the bone filming overnight in freezing conditions.
Roślina nie była w stanie przetrwać w surowych zimowych warunkach.
The plant was incapable of thriving in the harsh winter conditions.
Zmiany w warunkach handlu mogą drastycznie wpływać na wartość walut.
Changes in terms of trade can affect currency values drastically.
Dobli targu na lepszych warunkach po groźbie całkowitego wycofania się.
They collared a deal on better terms after threatening to walk away completely.
Podzieliła się swoimi doświadczeniami ze strzelania w różnych warunkach i środowiskach.
She shared her experiences of shooting in various environments and conditions.
Jedź spokojnie w złych warunkach pogodowych, aby uniknąć wypadków.
Take it easy when driving in bad weather conditions to avoid accidents.
Odchylenie typowe czasów dojazdu mówi nam o warunkach ruchu drogowego.
The standard deviation of commute times tells us about the traffic conditions.
W rzadkich warunkach chmury mogą zakryć słońce nawet w południe.
In rare conditions, clouds may eclipse the sun at midday.
Wdrożenie planu ciągłości działania pomaga zapewnić stabilność w niepewnych warunkach.
Adopting a business continuity plan helps ensure stability amid uncertain conditions.
Rolnicy poszukują odpornych upraw, które mogą przetrwać w warunkach suszy.
Farmers are exploring viable crops that can withstand drought conditions.
Podczas szkolenia uczniowie ćwiczą bezpieczne prowadzenie statku w różnych warunkach pogodowych.
In training, students practice how to navigate different weather conditions safely.
System zarządzania klimatem w naszej fabryce gwarantuje jakość produktów w różnych warunkach.
Our factory's climate control system ensures product quality in varied conditions.
Wiele firm dąży do upublicznienia swoich akcji w sprzyjających warunkach rynkowych.
Many companies seek to float their shares during favorable market conditions.