Poczułem silny impuls, żeby krzyknąć, ale ugryzłem się w język.
Je sentis une forte impulsion de crier, mais je me suis mordu la langue.
Nagle ogarnął go silny impuls, żeby rzucić wszystko i wyruszyć w samotną podróż.
Soudain, une forte impulsion le poussa à tout quitter pour partir voyager seul.
Strach działa jak blokada, zabijając każdy impuls, zanim jeszcze zdążę cokolwiek zacząć.
La peur agit comme une vanne, bloquant tout élan avant même que je commence.
Ta inicjatywa to tylko początkowy impuls potrzebny do dalszych działań na rzecz zaangażowania społeczności.
Cette initiative est juste l'élan nécessaire pour favoriser l'engagement communautaire.
Silny impuls, żeby zadzwonić do byłej, wyrwał mnie ze snu w środku nocy.
Une forte impulsion de téléphoner à mon ex m'a réveillé en pleine nuit.
Ten impuls może trwać przez około trzy godziny po wstrzyknięciu.
Cette impulsion peut durer environ trois heures après l'injection.
Skaner laserowy dalekiego zasięgu wysyła impuls w postaci wiązki laserowej.
Le balayage laser à longue portée envoie des impulsions laser.
Ta prawdziwa historia dała mu impuls, by napisać pierwszy scenariusz.
Sprężyna zwolniła nagły impuls, który wyrzucił kulkę z dużą prędkością.
Niewielki impuls ekonomiczny wystarczy czasem, by ruszyły duże projekty badań medycznych.
Un léger encouragement économique suffit parfois pour lancer de grands projets de recherche médicale.
Nagły impuls popchnął ją do napisania listu do dawnego nauczyciela.
Une fantaisie soudaine l'a poussée à écrire une lettre à son ancien professeur.
Inwestowanie w projekty ekologiczne może zapewnić niezbędny impuls do zrównoważonego rozwoju.
Investir dans des projets écologiques peut donner l'élan nécessaire au développement durable.
Lepsza współpraca między działami mogłaby nadać temu projektowi miejskiemu trwały impuls rozwojowy.
Une meilleure coordination entre services pourrait donner une impulsion durable à ce projet urbain.