Zastanawiają się, co robi puk u waszych drzwi.
Ils se demandent ce que fait un Puck à votre porte.
Tajemnicze stuk-puk o północy sprawiło, że zastanawialiśmy się, co się dzieje na zewnątrz.
Un mystérieux tapotement à minuit nous a fait nous demander ce qui se passait dehors.
Można niech to was puk, czy można walczyć.
Tu peux te laisser faire ou tu peux te battre.
Powinien się wydawać nieprzenikniony, ale wystarczy stuk-puk,
Ça a l'air impénétrable et puis tap, tap...
Powiedział ci to ten puk, któremu zleciłeś autopsję?
C'est ce Puck qui a réalisé son autopsie qui vous l'a dit ?
Ten puk ich nam wyda.
Le Puck nous donnera des noms.
Trafiamy zająca, oposa, skunksa i słyszymy stuk-puk.
Si on percute un lapin, un opossum, c'est une petite secousse.
Wydaje się, że dyslektycy widzą "puk" zamiast "kup".
ou bien ils pensent que les dyslexiques voient « tue » au lieu de « eut ».
Ale w końcu przyszedł puk,
Ah, Mais au moins elle a frappé,
Stuk-puk. Świt, pierwsze błyski dnia.
L'aube. Le premier clou du jour.
Wiesz, że się puk? - Tak.
Stuk-puk. - Nie to.
Tu vas arrêter, Gareth ? - D'accord.
Ignoruje pan spojrzenia i obelgi, wyobrażając sobie dzień, w którym puk przy Finistere Crossing będzie przyciągał spojrzenia nie z powodu kroju płaszcza,
Vous ignorez les regards et les affronts en imaginant le jour où un Puck à Finistere Crossing n'attirera pas l'attention par la coupe de son manteau,