Jeśli jesteś rozgorączkowany, wal w te klawisze, chłopcze.
Et maintenant tu te sens fou, vas-y tue ces touches, petit.
Za minutę muszę lecieć, ale wal śmiało.
Et bien, je dois partir dans la minute, mais vas-y.
Jak chcesz mnie zastrzelić, to wal.
Si tu veux me descendre, vas-y.
Jak masz dla mnie inne rady o wychowaniu, to wal, posłucham.
Si tu as d'autres conseils de parent à me donner, vas-y, je t'écoute.
Jak chcesz mnie zastrzelić, to wal śmiało.
Si tu veux me tirer dessus, vas-y et descends moi.
Dobra, nie gadaj, tylko wal prosto z mostu.
Bien, t'embête pas vas-y directement.
Pewnie mniej ważna, ale wal.
Ça peut pas être aussi gros, mais vas-y.
Zdejmij swoją szarfę i wal ze mną, jak mężczyzna z mężczyzną.
Enlevez votre ceinture et battez-vous contre moi, d'homme à homme.
Nie wal w stół, bo kieliszki mogą spaść i się potłuc.
Ne tape pas fort sur la table, les verres risquent de tomber et se casser.
Gdybyś chciał pogadać, wal jak w dym.
Si tu as besoin de parler, je suis là.
Jeśli zechcesz pożyczyć mój projektor, wal śmiało.
Si tu veux emprunter mon projecteur, y a aucun souci.
Jeśli zapomnisz hasła, wal do niego.
Si tu oublies un mot de passe, va le voir.
Rodzice powiedzieli, że jak będę wal...
Mes parents m'ont dit que si je me bats...